Que veut dire hasbi Allah wa ni’mal wakil ?
Peu importe les situations par lesquelles passent le fidèle musulman, il trouve son refuge auprès de son Seigneur par temps difficiles et trouve la quiétude par la mention de Son Créateur. Il s’en remet à Lui dans toutes ses affaires et agit en toute conscience, croyant fermement qu’Allah est Capable de tout. Hasbi Allah wa nim’al wakil est la parole de ceux qui croit avec certitude en Allah et celle-ci fait grandir en eux leur foi, comme le dit Allah azza wa jal dans Le Coran. Que veut dire cette parole issue du Livre Saint de l’islam ? Comment bien la prononcer et quand l’utiliser ? Ceci est le thème de cet article.
Traduction et explication de Hasbi Allah wa ni mal wakil
Cette phrase que l’on retrouve dans le Coran est le bouclier des pieux dont le cœur est rempli d’une pleine confiance en Allah. C’est ce travail que tout un chacun doit faire sur lui-même pour atteindre ce niveau de confiance et de crainte du Trés-Haut censé nous faire prononcer les meilleures paroles dans les temps difficiles.
La traduction française du terme en arabe Hasb est : « caution, garant, ce qui suffit, suffisance ».
Hasbi Allah signifie donc « Allah est Mon Garant ».
Voilà pourquoi la première partie de cette formule coranique se traduit souvent par Allah nous suffit.
Hasbi Allah signifie Allah est mon Garant
Hasbunallahu veut dire Allah est notre Garant.
La signification de « ni’ma » est « bienfait » mais sert aussi à exprimer la beauté d’une chose, la perfection de quelqu’un ou quelque chose. « Ni’mal Wakil » est donc une exclamation pour témoigner de la Perfection de La Protection d’Allah : Et quel Protecteur ! Et Il est notre Meilleur Garant !
Wakil signifie comme il est expliqué dans le livre du lexique coranique complet : « confier, recommander quelque cose à quelqu’un, charger quelqu’un de, se fier à, donner en gérance, donner procuration, s’appuyer sur quelqu’un, mandater quelqu’un, s’abandonner à quelqu’un, se livrer à quelqu’un, prendre comme gérant ». On comprend donc par cette expression que le croyant abandonne toutes ses affaires auprès d’Allah en Qui il fait une confiance absolue pour les lui gérer et le sortir de toutes circonstances inextricables.
Il ne faut pas pour autant que le musulman s’empresse à crier cette expression coranique pour la moindre occasion, ni l’utiliser en invocation contre ses frères et sœurs.
Certes, la doua de l’opprimé est exaucée et il n’y a aucun voile entre elle et le Seigneur des Mondes. Le croyant doit plutôt s’attacher à garder le bon soupçon sur ses amis en religion, ses frères et ses sœurs en Allah, et ses proches.
En cas d’épreuves, on peut appeler Allah pour nous extraire d’un malheur et cette expression fait partie des belles paroles qui raffermissent le cœur des pieux, sans l’utiliser comme arme contre ses coreligionnaires, ou contre qui que ce soit.
Hasbi allah wa ni mal wakil dans le Coran ?
Allah mentionne dans le verset 173 de la sourate Ali Imran cette expression sur la confiance absolue en dieu en ces termes :
« Certes ceux auxquels l’on disait: « Les gens se sont rassemblés contre vous; craignez-les » -cela accrut leur foi -et ils dirent: « Allah nous suffit; Il est notre meilleur Garant. »
ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدْ جَمَعُوا۟ لَكُمْ فَٱخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَٰنًۭا وَقَالُوا۟ حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ » (verset 173 dans la sourate 3 LA FAMILLE D’IMRAN / AL-IMRAM
Le tafsir d’Ibn Kathir commente ce verset comme suit :
(…)Ibn Abbas a dit que lorsqu’Abraham fut jeté au feu, il s’écria : Allah nous suffit, c’est le Meilleur Protecteur ! », ainsi Mouhammed, qu’Allah le bénisse e le salue, l’a déclaré quand on lui dit que « les gens ont sûrement réuni leurs forces contre vous, craignez-les ». Alors la foi des croyants augmentait et ils ne mettaient leur confiance qu’en Dieu ».
« Il a été rapporté dans un hadith : Lorsque vous vous trouvez dans une situation difficile et dans la gêne, dites : « Allah nous suffit, c’est le meilleur protecteur ! ».
Quelles invocations dire pour sortir d’une épreuve ?
Lorsqu’un malheur nous touche et que l’on ressent de la tristesse ou de l’angoisse, on peut réciter l’invocation de l’angoisse et de la tristesse issue de la sunnah :
اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ القُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَ نُورَ صَدْرِي وَ جَلاَءَ حُزْنِي وَ ذِهَابَ هَمِّي
Traduction française de cette invocation de la tristesse et de l’angoisse :
« Ô Allah ! Je suis Ton serviteur, fils de Ton serviteur, fils de Ta servante. Je suis sous Ton pouvoir. Ton jugement s’accomplit sur moi, Ton décret sur moi est juste. Je Te demande par tout nom qui T’appartient, par lequel Tu T’es nommé, ou que Tu as révélé dans Ton Livre ou que Tu as enseigné à l’une de Tes créatures, ou bien que Tu as gardé secret dans la Science de l’Invisible, de faire en sorte que le Coran soit le printemps de mon cœur, la lumière de ma poitrine, qu’il dissipe ma tristesse et mette fin à mes soucis. »
Prononciation phonétique de l’invocation de la tristesse :
Allâhumma innî ‘abduka bnu ‘abdika bnu amatik. Nâsiyatî bi-yadik.
Mâdhi fiyya hukmuk, ‘adlun fiyya qadâ uk.
Asaluka bi-kulli-ismin huwa laka sammayta bihi nafsak, aw anzaltahu fî kitâbik, aw ‘allamtahu ahadan min khalqik, aw istatharta bihi fî ‘ilmi-l-ghaybi ‘indak, an taj’ala-l-qurâna rabî’a qalbî, wa nûra sadrî, wa jalâa huznî, wa dhihâba hammî.
Qu’Allah nous accorde une langue qui L’invoque en tout temps et de la douceur sur nos langues et nos gestes pour nos frères et soeurs.