Afficher les versets en arabe en dessous des versets en français. | |
---|---|
Afficher les versets en phonétique en dessous des versets en français. |
Fermer
Afficher la liste des Juzz et Hizb
22 Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce jour-là, pour les injustes, ils (les Anges) diront: « Barrage totalement défendu » !
23 Nous avons considéré l'œuvre qu'ils ont accomplie et Nous l'avons réduite en poussière éparpillée.
24 Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu de repos.
25 Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu'on fera descendre des Anges,
26 ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile aux infidèles.
27 Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: « [Hélas pour moi ! ] Si seulement j'avais suivi chemin avec le Messager !..
28 Malheur à moi ! Hélas ! Si seulement je n'avais pas pris: « un tel » pour ami !..
29 Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu. » Et le Diable déserte l'homme (après l'avoir tenté).
30 Et le Messager dit: « Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée ! »
31 C'est ainsi que Nous fîmes à chaque prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton Seigneur suffit comme guide et comme soutien.
32 Et ceux qui ne croient pas disent: « Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le Coran en une seule fois ? » Nous l'avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur. Et Nous l'avons récité soigneusement.
33 Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure interprétation.
34 Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire des situations et les plus égarés hors du chemin droit.
35 En effet, Nous avons apporté à Musa (Moïse) le Livre et lui avons assigné son frère Harun (Aaron) comme assistant.
36 Puis Nous avons dit: « Allez tous deux vers les gens qui ont traité de mensonge Nos preuves. » Nous les avons ensuite détruits complètement.
37 Et le peuple de Nuh (Noé), quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement. Et Nous avons préparé pour les injustes un châtiment douloureux.
38 Et les 'Ad, les Thamud, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires !
39 À tous, cependant, Nous avions fait des paraboles et Nous les avions tous anéantis d'une façon brutale.
40 Ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas ? Mais ils n'espèrent pas de résurrection !
41 Et quand ils te voient, ils ne te prennent qu'en raillerie: « Est-ce là celui qu'Allah a envoyé comme Messager ?
42 Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre attachement patient à elles ! » Cependant, ils sauront quand ils verront le châtiment, qui est le plus égaré en son chemin.
43 Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité ? Est-ce à toi d'être un garant pour lui ?
44 Ou bien penses-tu que la plupart d'entre eux entendent ou comprennent ? Ils ne sont en vérité comparables qu'à des bestiaux. Ou plutôt, ils sont plus égarés encore du sentier.
45 N'as-tu pas vu comment ton Seigneur étend l'ombre ? S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile. Puis Nous lui fîmes du soleil son indice,
46 puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité.
47 Et c'est Lui qui vous fit de la nuit un vêtement, du sommeil un repos et qui fit du jour un retour à la vie active.
48 Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifiante,
49 pour faire revivre par elle une contrée morte, et donner à boire aux multiples bestiaux et hommes que Nous avons créés.
50 Nous l'avions répartie entre eux afin qu'ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats.
51 Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.
52 N'obéis donc pas aux infidèles; et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement.
53 Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers : l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée, amère. Et Il assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable.
54 Et c'est Lui qui de l'eau a créé une espèce humaine qu'Il unit par les liens de la parenté et de l'alliance. Et ton Seigneur demeure Omnipotent.
55 Mais ils adorent en dehors d'Allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur nuit ! Et l'infidèle sera toujours l'allié des ennemis de son Seigneur !
56 Or, Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur.
57 Dis: « Je ne vous en demande aucun salaire (pour moi même). Toutefois, celui qui veut suivre un chemin conduisant vers son Seigneur [est libre de dépenser dans la voie d'Allah]. »
58 Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange, glorifie-Le. Il suffit comme Parfait Connaisseur des péchés de Ses serviteurs.
59 C'est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et tout ce qui existe entre eux, et le Tout Miséricordieux S'est établi: « Istawa » ensuite sur le Trône. Interroge donc qui est bien informé de Lui.
60 Et quand on leur dit: « Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux », ils disent: « Qu'est-ce donc que le Tout Miséricordieux ? Allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes ? » -Et cela accroît leur répulsion.
61 Que soit béni Celui qui a placé au ciel des constellations et y a placé un luminaire (le soleil) et aussi une lune éclairante !
62 Et c'est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour pour quiconque veut y réfléchir ou montrer sa reconnaissance.
63 Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent: « Paix »,
64 qui passent les nuits prosternés et debout devant leur Seigneur;
65 qui disent: « Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer. » -car son châtiment est permanent.
66 Quels mauvais gîte et lieu de séjour !
67 Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
68 Qui n'invoquent pas d'autre dieu avec Allah et ne tuent pas la vie qu'Allah a rendue sacrée, sauf à bon droit; qui ne commettent pas de fornication -car quiconque fait cela encourra une punition
69 et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera éternellement couvert d'ignominie;
70 sauf celui qui se repent, croit et accomplit une bonne œuvre; ceux-là Allah changera leurs mauvaises actions en bonnes, et Allah est Pardonneur et Miséricordieux;
71 et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
72 Ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité, s'en écartent noblement;
73 qui lorsque les versets de leur Seigneur leur sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni aveugles;
74 et qui disent: « Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux ».
75 Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et ils y seront accueillis avec le salut et la paix,
76 pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour !
77 Dis: « Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière; mais vous avez, démenti (le Prophète). Votre [châtiment] sera inévitable et permanent.
1 Ta, Sin, Mim.
2 Voici les versets du Livre explicite.
3 Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants !
4 Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées.
5 Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.
6 Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
7 N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes ?
8 Voilà bien là une preuve ! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
9 Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
10 Et lorsque ton Seigneur appela Musa (Moïse): « Rends-toi auprès du peuple injuste,
11 [auprès du] peuple de Fir'awn (Pharaon) » ne craindront-ils pas (Allah) ?
12 Il dit: « Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur;
13 que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc Harun (Aaron).
14 Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent ».
15 Mais [Allah lui] dit: « Jamais ! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous et Nous écouterons.
16 Rendez-vous donc tous deux auprès de Fir'awn (Pharaon), puis dites: « Nous sommes les messagers du Seigneur de l'univers,
17 pour que tu renvoies les enfants d'Israʾil (Israël) avec nous. »
18 « Ne t'avons-nous pas, dit Fir'awn (Pharaon), élevé chez nous tout enfant ? Et n'as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie ?
19 Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance. »
20 « Je l'ai fait, dit Musa (Moïse), alors que j'étais encore du nombre des égarés.
21 Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous: puis, mon Seigneur m'a donné la sagesse et m'a désigné parmi Ses messagers.
22 Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les enfants d'Israʾil (Israël) ? »
23 « Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers ? » dit Fir'awn (Pharaon).
24 « Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Musa (Moïse)], si seulement vous pouviez en être convaincus ! »
25 [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: « N'entendez-vous pas ? »
26 [Musa (Moïse)] continue: « ... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres. »
27 « Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou. »
28 [Musa (Moïse)] ajouta: « ... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez ! »
29 « Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers. »
30 « Et même si je t'apportais, dit [Musa (Moïse)], une chose (une preuve) évidente ? »
31 « Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques. »
32 [Musa (Moïse)] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
33 Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
34 [Fir'awn (Pharaon)] dit aux notables autour de lui: « Voilà en vérité un magicien savant.
35 Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous ? »
36 Ils dirent: « Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
37 et t'amener tout grand magicien savant. »
38 Les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.
39 Et il fut dit aux gens: « Est-ce que vous allez vous réunir,
40 afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs ? »
41 Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Fir'awn (Pharaon): « Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs ? »
42 Il dit: « Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches ! »
43 Musa (Moïse) leur dit: « Jetez ce que vous avez à jeter. »
44 Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: « Par la puissance de Fir'awn (Pharaon) ! C'est nous qui serons les vainqueurs. »
45 Puis Musa (Moïse) jeta son bâton, et voilà qu'il happait ce qu'ils avaient fabriqué.
46 Alors les magiciens tombèrent prosternés,
47 disant: « Nous croyons au Seigneur de l'univers,
48 Le Seigneur de Musa (Moïse) et d'Harun (Aaron). »
49 [Fir'awn (Pharaon)] dit: « Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette ? En vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie ! Eh bien, vous saurez bientôt ! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous. »
50 Ils disent: « Il n'y a pas de mal ! Car c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
51 Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire. »
52 Et Nous révélâmes à Musa (Moïse) [ceci]: « Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis. »
53 Puis, Fir'awn (Pharaon) envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
54 « Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
55 mais ils nous irritent,
56 tandis que nous sommes tous vigilants. »
57 Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
58 des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
59 Il en fut ainsi ! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israʾil (Israël).
60 Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
61 Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Musa (Moïse) dirent: « Nous allons être rejoints. »
62 Il dit: « Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider. »
63 Alors Nous révélâmes à Musa (Moïse): « Frappe la mer de ton bâton. » Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
64 Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
65 Et Nous sauvâmes Musa (Moïse) et tous ceux qui étaient avec lui;
66 ensuite Nous noyâmes les autres.
67 Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.
68 Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
69 Et récite-leur la nouvelle d'Ibrahim (Abraham):
70 Quand il dit à son père et à son peuple: « Qu'adorez-vous ? »
71 Ils dirent: « Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés. »
72 Il dit: « Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez ?
73 Ou vous profitent-elles ? Ou vous nuisent-elles ? »
74 Ils dirent: « Non ! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi. »
75 Il dit: « Que dites-vous de ce que vous adoriez... ?
76 Vous et vos vieux ancêtres ?
77 Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
78 qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
79 et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
80 et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
81 et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
82 et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
83 Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
84 fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
85 et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
86 et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
87 Et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
88 le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
89 sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain. »
90 On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
91 et l'on exposera aux errants la Fournaise,
92 et on leur dira: « Où sont ceux que vous adoriez,
93 en dehors d'Allah ? vous secourent-ils ? Ou se secourent-ils eux-mêmes ? »
94 Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
95 ainsi que toutes les légions d'Iblis.
96 Ils diront, tout en s'y querellant:
97 « Par Allah ! Nous étions certes dans un égarement évident,
98 quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
99 Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
100 Et nous n'avons pas d'intercesseurs,
101 ni d'ami chaleureux.
102 Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants ! »
103 Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
104 Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
105 Le peuple de Nuh (Noé) traita de menteurs les Messagers,
106 lorsque Nuh (Noé), leur frère, (contribule) leur dit: « Ne craindrez-vous pas [Allah] ?
107 Je suis pour vous un messager digne de confiance.
108 Craignez Allah donc et obéissez-moi.
109 Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
110 Craignez Allah donc, et obéissez-moi. »