Annonce du 15 juillet 2026

Salam'aleykoum et bienvenue sur la version 2 de Le-Coran.com

Je suis heureux de présenter à nos visiteurs cette nouvelle version de Le-Coran.com. Elle conserve les fonctionnalités que vous utilisez déjà au quotidien, tout en apportant une interface plus claire, plus rapide... et mieux adaptée à la lecture sur mobile comme sur ordinateur.

Cette version corrige aussi le bug audio qui touchait ces derniers temps la récitation de Mishary Al Afasy. Nous sommes désolés pour le désagrément causé.

Plusieurs nouveautés ont été ajoutées : amélioration du design, lecture plus confortable du Coran, mode mushaf amélioré, tajwīd coloré, mot à mot, recherche enrichie, nouveaux outils d'apprentissage et de mémorisation, ainsi que des améliorations pour l'espace membre. La lecture Warsh est également en cours d'intégration et devrait arriver dans les prochaines heures ou les prochains jours. Il est aussi possible de signaler une publicité qui se serait échappée de nos filtres, et bien d'autres améliorations ont été apportées. Bien sûr, le tout reste 100% gratuit, comme depuis 13 ans maintenant, et pour toujours incha'Allah.

Tout va être testé et amélioré dans les prochains jours, et aussi les prochaines nuits, en fonction de vos retours. Si vous remarquez un bug, une gêne d'utilisation ou une amélioration possible, n'hésitez pas à nous contacter via le nouveau formulaire de contact.

Qu'Allah rende ce travail utile et bénéfique.

Faire un don
Le-Coran.com est 100% gratuit. Les revenus publicitaires financent l’amélioration du site et des œuvres caritatives, et nous refusons toute publicité contraire aux valeurs islamiques.
طه

Hizb 32 | TA-HA 20:1 -> TA-HA 20:135

TA-HA · 135 versets · TA-HA 20:1 -> TA-HA 20:135

Le saviez-vous ? Touchez un verset ou un mot pour afficher ses options (écouter, traduction, marque-page…).

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

Sourate 20 TA-HA

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

1 Ţāhā

2 Mā 'Anzalnā `Alayka Al-Qur'āna Litash

3 'Illā Tadhkiratan Liman Yakhshá

4 Tanzīlāan Mimman Khalaqa Al-'Arđa Wa As-Samāwāti Al-`Ulā

5 Ar-Raĥmānu `Alá Al-`Arshi Astawá

6 Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Mā Taĥta Ath-Thará

7 Wa 'In Tajhar Bil-Qawli Fa'innahu Ya`lamu As-Sirra Wa 'Akh

8 Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Lahu Al-'Asmā'u Al-Ĥusná

9 Wa Hal 'Atāka Ĥadīthu Mūsá

10 'Idh Ra'á Nārāan Faqāla Li'hlihi Amkuthū 'Innī 'Ānastu Nārāan La`allī 'Ātīkum Minhā Biqabasin 'Aw 'Ajidu `Alá An-Nāri Hudáan

11 Falammā 'Atāhā Nūdī Yā Mūsá

12 'Innī 'Anā Rabbuka Fākhla` Na`layka 'Innaka Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţūáan

13 Wa 'Anā Akhtartuka Fāstami` Limā Yūĥá

14 'Innanī 'Anā Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fā`budnī Wa 'Aqimi Aş-Şalāata Lidhikrī

15 'Inna As-Sā`ata 'Ātiyatun 'Akādu 'Ukhfīhā Litujzá Kullu Nafsin Bimā Tas`á

16 Falā Yaşuddannaka `Anhā Man Lā Yu'uminu Bihā Wa Attaba`a Hawāhu Fatardá

17 Wa Mā Tilka Biyamīnika Yā Mūsá

18 Qāla Hiya `Aşāya 'Atawakka'u `Alayhā Wa 'Ahushu Bihā `Alá Ghanamī Wa Liya Fīhā Ma'āribu 'Ukh

19 Qāla 'Alqihā Yā Mūsá

20 Fa'alqāhā Fa'idhā Hiya Ĥayyatun Tas`á

21 Qāla Khudh/hā Wa Lā Takhaf Sanu`īduhā Sīratahā Al-'Ūlá

22 Wa Ađmum Yadaka 'Ilá Janāĥika Takhruj Bayđā'a Min Ghayri Sū'in 'Āyatan 'Ukh

23 Linuriyaka Min 'Āyātinā Al-Kubrá

24 Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá

25 Qāla Rabbi Ashraĥ Lī Şadrī

26 Wa Yassir Lī 'Amrī

27 Wa Aĥlul `Uqdatan Min Lisānī

28 Yafqahū Qawlī

29 Wa Aj`al Lī Wazīrāan Min 'Ahlī

30 Hārūna 'Akhī

31 Ashdud Bihi 'Azrī

32 Wa 'Ashrik/hu Fī 'Amrī

33 Kay Nusabbiĥaka Kathīrāan

34 Wa Nadhkuraka Kathīrāan

35 'Innaka Kunta Binā Başīrāan

36 Qāla Qad 'Ūtīta Su'ulaka Yā Mūsá

37 Wa Laqad Manannā `Alayka Marratan 'Ukh

38 'Idh 'Awĥaynā 'Ilá 'Ummika Mā Yūĥá

39 'Ani Aqdhifīhi Fī At-Tābūti Fāqdhifīhi Fī Al-Yammi Falyulqihi Al-Yammu Bis-Sāĥili Ya'khudh/hu `Adūwun Lī Wa`adūwun Lahu Wa 'Alqaytu `Alayka Maĥabbatan Minnī Wa Lituşna`a `Alá `Ayni

40 'Idh Tamshī 'Ukhtuka Fataqūlu Hal 'Adullukum `Alá Man Yakfuluhu Faraja`nāka 'Ilá 'Ummika Kay Taqarra `Aynuhā Wa Lā Taĥzana Wa Qatalta Nafsāan Fanajjaynāka Mina Al-Ghammi Wa Fatannāka Futūnāan Falabithta Sinīna Fī 'Ahli Madyana Thumma Ji'ta `Alá Qadarin Yā Mūsá

41 Wa Aşţana`tuka Linafsī

42 Adh/hab 'Anta Wa 'Akhūka Bi'āyātī Wa Lā Taniyā Fī Dhikrī

43 Adh/habā 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá

44 Faqūlā Lahu Qawlāan Layyināan La`allahu Yatadhakkaru 'Aw Yakhshá

45 Qālā Rabbanā 'Innanā Nakhāfu 'An Yafruţa `Alaynā 'Aw 'An Yaţghá

46 Qāla Lā Takhāfā 'Innanī Ma`akumā 'Asma`u Wa 'Ará

47 Fa'tiyāhu Faqūlā 'Innā Rasūlā Rabbika Fa'arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla Wa Lā Tu`adhibhum Qad Ji'nāka Bi'āyatin Min Rabbika Wa As-Salāmu `Alá Mani Attaba`a Al-Hudá

48 'Innā Qad 'Ūĥiya 'Ilaynā 'Anna Al-`Adhāba `Alá Man Kadhaba Wa Tawallá

49 Qāla Faman Rabbukumā Yā Mūsá

50 Qāla Rabbunā Al-Ladhī 'A`ţá Kulla Shay'in Khalqahu Thumma Hadá

51 Qāla Famā Bālu Al-Qurūni Al-'Ūlá

52 Qāla `Ilmuhā `Inda Rabbī Fī Kitābin Lā Yađillu Rabbī Wa Lā Yansá

53 Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Mahdāan Wa Salaka Lakum Fīhā Subulāan Wa 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'akhrajnā Bihi 'Azwājāan Min Nabātin Shattá

54 Kulū Wa Ar`aw 'An`āmakum 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Li'wlī An-Nuhá

55 Minhā Khalaqnākum Wa Fīhā Nu`īdukum Wa Minhā Nukhrijukum Tāratan 'Ukh

56 Wa Laqad 'Araynāhu 'Āyātinā Kullahā Fakadhaba Wa 'Abá

57 Qāla 'Aji'tanā Litukhrijanā Min 'Arđinā Bisiĥrika Yā Mūsá

58 Falana'tiyannaka Bisiĥrin Mithlihi Fāj`al Baynanā Wa Baynaka Maw`idāan Lā Nukhlifuhu Naĥnu Wa Lā 'Anta Makānāan Sūáan

59 Qāla Maw`idukum Yawmu Az-Zīnati Wa 'An Yuĥshara An-Nāsu Đuĥáan

60 Fatawallá Fir`awnu Fajama`a Kaydahu Thumma 'Atá

61 Qāla Lahum Mūsá Waylakum Lā Taftarū `Alá Allāhi Kadhibāan Fayusĥitakum Bi`adhābin Wa Qad Khāba Mani Aftará

62 Fatanāza`ū 'Amrahum Baynahum Wa 'Asarrū An-Najwá

63 Qālū 'In Hadhāni Lasāĥirāni Yurīdāni 'An Yukhrijākum Min 'Arđikum Bisiĥrihimā Wa Yadh/habā Biţarīqatikumu Al-Muth

64 Fa'ajmi`ū Kaydakum Thumma A'tū Şaffāan Wa Qad 'Aflaĥa Al-Yawma Mani Asta`lá

65 Qālū Yā Mūsá 'Immā 'An Tulqiya Wa 'Immā 'An Nakūna 'Awwala Man 'Alqá

66 Qāla Bal 'Alqū Fa'idhā Ĥibāluhum Wa `Işīyuhum Yukhayyalu 'Ilayhi Min Siĥrihim 'Annahā Tas`á

67 Fa'awjasa Fī Nafsihi Khīfatan Mūsá

68 Qulnā Lā Takhaf 'Innaka 'Anta Al-'A`lá

69 Wa 'Alqi Mā Fī Yamīnika Talqaf Mā Şana`ū 'Innamā Şana`ū Kaydu Sāĥirin Wa Lā Yufliĥu As-Sāĥiru Ĥaythu 'Atá

70 Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sujjadāan Qālū 'Āmannā Birabbi Hārūna Wa Mūsá

71 Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Fala'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum Fī Judhū`i An-Nakhli Wa Lata`lamunna 'Ayyunā 'Ashaddu `Adhābāan Wa 'Abqá

72 Qālū Lan Nu'uthiraka `Alá Mā Jā'anā Mina Al-Bayyināti Wa Al-Ladhī Faţaranā Fāqđi Mā 'Anta Qāđin 'Innamā Taqđī Hadhihi Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

73 'Innā 'Āmannā Birabbinā Liyaghfira Lanā Khaţāyānā Wa Mā 'Akrahtanā `Alayhi Mina As-Siĥri Wa Allāhu Khayrun Wa 'Abqá

74 'Innahu Man Ya'ti Rabbahu Mujrimāan Fa'inna Lahu Jahannama Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā

75 Wa Man Ya'tihi Mu'umināan Qad `Amila Aş-Şāliĥāti Fa'ūlā'ika Lahumu Ad-Darajātu Al-`Ulā

76 Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Wa Dhalika Jazā'u Man Tazakká

77 Wa Laqad 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī Fāđrib Lahum Ţarīqāan Fī Al-Baĥri Yabasāan Lā Takhāfu Darakāan Wa Lā Takhshá

78 Fa'atba`ahum Fir`awnu Bijunūdihi Faghashiyahum Mina Al-Yammi Mā Ghashiyahum

79 Wa 'Ađalla Fir`awnu Qawmahu Wa Mā Hadá

80 Yā Banī 'Isrā'īla Qad 'Anjaynākum Min `Adūwikum Wa Wā`adnākum Jāniba Aţ-Ţūri Al-'Aymana Wa Nazzalnā `Alaykumu Al-Manna Wa As-Salwá

81 Kulū Min Ţayyibāti Mā Razaqnākum Wa Lā Taţghaw Fīhi Fayaĥilla `Alaykum Ghađabī Wa Man Yaĥlil `Alayhi Ghađabī Faqad Hawá

82 Wa 'Innī Laghaffārun Liman Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Thumma Ahtadá

83 Wa Mā 'A`jalaka `An Qawmika Yā Mūsá

84 Qāla Hum 'Ūlā'i `Alá 'Atharī Wa `Ajiltu 'Ilayka Rabbi Litarđá

85 Qāla Fa'innā Qad Fatannā Qawmaka Min Ba`dika Wa 'Ađallahumu As-Sāmirīyu

86 Faraja`a Mūsá 'Ilá Qawmihi Ghađbāna 'Asifāan Qāla Yā Qawmi 'Alam Ya`idkum Rabbukum Wa`dāan Ĥasanāan 'Afaţāla `Alaykumu Al-`Ahdu 'Am 'Aradtum 'An Yaĥilla `Alaykum Ghađabun Min Rabbikum Fa'akhlaftum Maw`idī

87 Qālū Mā 'Akhlafnā Maw`idaka Bimalkinā Wa Lakinnā Ĥummilnā 'Awzārāan Min Zīnati Al-Qawmi Faqadhafnāhā Fakadhalika 'Alqá As-Sāmirīyu

88 Fa'akhraja Lahum `Ijlāan Jasadāan Lahu Khuwārun Faqālū Hādhā 'Ilahukum Wa 'Ilahu Mūsá Fanasiya

89 'Afalā Yarawna 'Allā Yarji`u 'Ilayhim Qawlāan Wa Lā Yamliku Lahum Đarrāan Wa Lā Naf`āan

90 Wa Laqad Qāla Lahum Hārūnu Min Qablu Yā Qawmi 'Innamā Futintum Bihi Wa 'Inna Rabbakumu Ar-Raĥmānu Fa Attabi`ūnī Wa 'Aţī`ū 'Amrī

91 Qālū Lan Nabraĥa `Alayhi `Ākifīna Ĥattá Yarji`a 'Ilaynā Mūsá

92 Qāla Yā Hārūnu Mā Mana`aka 'Idh Ra'aytahum Đallū

93 'Allā Tattabi`anī 'Afa`aşayta 'Amrī

94 Qāla Yabna'uumma Lā Ta'khudh Biliĥyatī Wa Lā Bira'sī 'Innī Khashītu 'An Taqūla Farraqta Bayna Banī 'Isrā'īla Wa Lam Tarqub Qawlī

95 Qāla Famā Khaţbuka Yā Sāmirīyu

96 Qāla Başurtu Bimā Lam Yabşurū Bihi Faqabađtu Qabđatan Min 'Athari Ar-Rasūli Fanabadhtuhā Wa Kadhalika Sawwalat Lī Nafsī

97 Qāla Fādh/hab Fa'inna Laka Fī Al-Ĥayāati 'An Taqūla Lā Misāsa Wa 'Inna Laka Maw`idāan Lan Tukhlafahu Wa Anžur 'Ilá 'Ilahika Al-Ladhī Žalta `Alayhi `Ākifāan Lanuĥarriqannahu Thumma Lanansifannahu Fī Al-Yammi Nasfāan

98 'Innamā 'Ilahukumu Allāhu Al-Ladhī Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Wasi`a Kulla Shay'in `Ilmāan

99 Kadhālika Naquşşu `Alayka Min 'Anbā'i Mā Qad Sabaqa Wa Qad 'Ātaynāka Min Ladunnā Dhikrāan

100 Man 'A`rađa `Anhu Fa'innahu Yaĥmilu Yawma Al-Qiyāmati Wizrāan

101 Khālidīna Fīhi Wa Sā'a Lahum Yawma Al-Qiyāmati Ĥimlāan

102 Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Wa Naĥshuru Al-Mujrimīna Yawma'idhin Zurqāan

103 Yatakhāfatūna Baynahum 'In Labithtum 'Illā `Ashrāan

104 Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaqūlūna 'Idh Yaqūlu 'Amthaluhum Ţarīqatan 'In Labithtum 'Illā Yawmāan

105 Wa Yas'alūnaka `Ani Al-Jibāli Faqul Yansifuhā Rabbī Nasfāan

106 Fayadharuhā Qā`āan Şafşafāan

107 Lā Tará Fīhā `Iwajāan Wa Lā 'Amtāan

108 Yawma'idhin Yattabi`ūna Ad-Dā`ī Lā `Iwaja Lahu Wa Khasha`ati Al-'Aşwātu Lilrraĥmani Falā Tasma`u 'Illā Hamsāan

109 Yawma'idhin Lā Tanfa`u Ash-Shafā`atu 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Rađiya Lahu Qawlāan

110 Ya`lamu Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Lā Yuĥīţūna Bihi `Ilmāan

111 Wa `Anati Al-Wujūhu Lilĥayyi Al-Qayyūmi Wa Qad Khāba Man Ĥamala Žulmāan

112 Wa Man Ya`mal Mina Aş-Şāliĥāti Wa Huwa Mu'uminun Falā Yakhāfu Žulmāan Wa Lā Hađmāan

113 Wa Kadhalika 'Anzalnāhu Qur'ānāan `Arabīyāan Wa Şarrafnā Fīhi Mina Al-Wa`īdi La`allahum Yattaqūna 'Aw Yuĥdithu Lahum Dhikrāan

114 Fata`ālá Allāhu Al-Maliku Al-Ĥaqqu Wa Lā Ta`jal Bil-Qur'āni Min Qabli 'An Yuqđá 'Ilayka Waĥyuhu Wa Qul Rabbi Zidnī `Ilmāan

115 Wa Laqad `Ahidnā 'Ilá 'Ādama Min Qablu Fanasiya Wa Lam Najid Lahu `Azmāan

116 Wa 'Idh Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa 'Abá

117 Faqulnā Yā 'Ādamu 'Inna Hādhā `Adūwun Laka Wa Lizawjika Falā Yukhrijannakumā Mina Al-Jannati Fatash

118 'Inna Laka 'Allā Tajū`a Fīhā Wa Lā Ta`rá

119 Wa 'Annaka Lā Tažma'u Fīhā Wa Lā Tađĥá

120 Fawaswasa 'Ilayhi Ash-Shayţānu Qāla Yā 'Ādamu Hal 'Adulluka `Alá Shajarati Al-Khuldi Wa Mulkin Lā Yablá

121 Fa'akalā Minhā Fabadat Lahumā Saw'ātuhumā Wa Ţafiqā Yakhşifāni `Alayhimā Min Waraqi Al-Jannati Wa `Aşá 'Ādamu Rabbahu Faghawá

122 Thumma Ajtabāhu Rabbuhu Fatāba `Alayhi Wa Hadá

123 Qāla Ahbiţā Minhā Jamī`āan Ba`đukum Liba`đin `Adūwun Fa'immā Ya'tiyannakum Minnī Hudáan Famani Attaba`a Hudāya Falā Yađillu Wa Lā Yash

124 Wa Man 'A`rađa `An Dhikrī Fa'inna Lahu Ma`īshatan Đankāan Wa Naĥshuruhu Yawma Al-Qiyāmati 'A`má

125 Qāla Rabbi Lima Ĥashartanī 'A`má Wa Qad Kuntu Başīrāan

126 Qāla Kadhālika 'Atatka 'Āyātunā Fanasītahā Wa Kadhalika Al-Yawma Tunsá

127 Wa Kadhalika Najzī Man 'Asrafa Wa Lam Yu'umin Bi'āyāti Rabbihi Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Ashaddu Wa 'Abqá

128 'Afalam Yahdi Lahum Kam 'Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni Yamshūna Fī Masākinihim 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Li'wlī An-Nuhá

129 Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat Min Rabbika Lakāna Lizāmāan Wa 'Ajalun Musammáan

130 Fāşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Qabla Ţulū`i Ash-Shamsi Wa Qabla Ghurūbihā Wa Min 'Ānā'i Al-Layli Fasabbiĥ Wa 'Aţrāfa An-Nahāri La`allaka Tarđá

131 Wa Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Zahrata Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Linaftinahum Fīhi Wa Rizqu Rabbika Khayrun Wa 'Abqá

132 Wa 'Mur 'Ahlaka Biş-Şalāati Wa Aşţabir `Alayhā Lā Nas'aluka Rizqāan Naĥnu Narzuquka Wa Al-`Āqibatu Lilttaqwá

133 Wa Qālū Lawlā Ya'tīnā Bi'āyatin Min Rabbihi 'Awalam Ta'tihim Bayyinatu Mā Fī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá

134 Wa Law 'Annā 'Ahlaknāhum Bi`adhābin Min Qablihi Laqālū Rabbanā Lawlā 'Arsalta 'Ilaynā Rasūlāan Fanattabi`a 'Āyātika Min Qabli 'An Nadhilla Wa Nakh

135 Qul Kullun Mutarabbişun Fatarabbaşū Fasata`lamūna Man 'Aşĥābu Aş-Şirāţi As-Sawīyi Wa Mani Ahtadá

Tafsir

Verset 1

Ṭâ-Hâ: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah.

Verset 2

Ô Messager, Nous ne t’avons pas révélé le Coran pour que le refus des tiens de croire en toi t’abatte moralement.

Verset 3

Nous ne l’avons révélé que pour qu’il soit un rappel adressé à ceux à qui Il a facilité de Le craindre.

Verset 4

C’est Allah, le Créateur de la Terre et des très haut Cieux, qui te l’a révélé. Il s’agit d’un Livre éminent puisque révélé par l’Etre Suprême

Verset 5

Le Tout Miséricordieux s’est élevé, d’une manière qui sied à Sa Majesté, au-dessus du Trône.

Verset 6

A Lui, exalté soit-Il, revient la possession de ce que contiennent les Cieux et la Terre ainsi que toutes les créatures vivant sous terre. Il crée, possède et se charge de gérer tout cela.

Verset 7

Ô Messager, que tu manifestes tes pensées ou les dissimules, Allah les connaîtra car Il connaît ce qui est secret et ce qui est encore plus dissimulé que les secrets, comme l’état d’esprit d’une personne par exemple, et rien ne Lui échappe.

Verset 8

Il n’existe pas de divinité méritant d’être adorée hormis Allah et c’est Lui Seul qui détient les Plus Beaux Noms.

Verset 9

Ô Messager, connais-tu le récit de Moïse ?

Verset 10

Lorsqu’il aperçut un feu durant son voyage, il dit à sa famille: Restez ici ! J’ai aperçu un feu au loin. Peut-être que je vous apporterai de quoi allumer un foyer ou trouverai-je quelqu’un qui puisse me montrer mon chemin.

Verset 11

Arrivé près du feu, Allah l’appela: O Moïse !

Verset 12

C’est Moi ton Seigneur. Déchausse-toi avant de converser avec Moi. Tu es dans la vallée pure nommée Ṭuwâ.

Verset 13

Ô Moïse, c’est Moi qui t’ai choisi afin de transmettre Mon Message. Ecoute donc ce qui t’es révélé.

Verset 14

Je suis Allah, il n’existe pas de divinité digne d’être adorée en dehors de Moi. Adore-Moi Seul et accomplis la prière de manière complète afin de M’évoquer par cette adoration.

Verset 15

L’Heure surviendra indubitablement. Certes, Je garde secret le moment où elle aura lieu mais les gens en connaissent les indices que le Prophète leur a mentionné. Elle aura lieu afin que chacun d’eux soit rétribué pour le bien ou le mal qu’il aura fait.

Verset 16

Ne sois donc pas détourné, par les mécréants qui rejettent la réalité de l’Heure et suivent leurs passions, des bonnes œuvres que tu accomplis afin de te préparer à ce jour. Sinon, tu serais voué à la perdition.

Verset 17

Qu’y a-t-il dans ta main droite, ô Moïse ?

Verset 18

Moïse répondit: Ceci est mon bâton sur lequel je m’appuie lorsque je marche. Je m’en sers aussi pour faire tomber les feuilles des arbres afin que mes moutons s’en nourrissent et j’en fais d’autres usages encore.

Verset 19

Jette-le à terre, ordonna Allah à Moïse.

Verset 20

Moïse jeta son bâton et voici qu’il se transforma en serpent qui se déplaçait avec rapidité et vivacité.

Verset 21

Allah dit ensuite à Moïse: Reprends ton bâton et ne sois pas apeuré par sa transformation en serpent car lorsque tu voudras le saisir, il redeviendra un bâton.

Verset 22

Puis ramène ta main sous ton aisselle et elle sortira blanche sans être atteinte par la lèpre. Ceci constituera le deuxième de Nos signes.

Verset 23

Ô Moïse, Nous t’avons montré ces deux signes afin que tu sois témoin des plus grands miracles prouvant Notre pouvoir et prouvant que tu es un messager envoyé par Allah

Verset 24

Ô Moïse, rends-toi auprès de Pharaon car il a mécru et s’est rebellé contre Allah, dépassant ainsi toute limite.

Verset 25

Moïse demanda à Allah: Ô Seigneur, rends-moi plus tolérant aux offenses.

Verset 26

Facilite ma tâche.

Verset 27

Rends-moi capable de parler sans défaut d’élocution.

Verset 28

Afin qu’ils comprennent le Message que je leur transmets.

Verset 29

Donne-moi pour aide quelqu’un de ma famille afin qu’il m’assiste dans ma mission.

Verset 30

Que cet aide soit mon frère, Aaron fils de ‘Imrân.

Verset 31

Protège, par lui, mes arrières.

Verset 32

Fais de lui mon partenaire dans la transmission du Message.

Verset 33

Afin que Nous Te glorifiions souvent.

Verset 34

Et que Nous Te mentionnions souvent.

Verset 35

Car Tu vois tout de nous et rien ne T’échappe.

Verset 36

Allah lui répondit: Nous t’accordons ce que tu demandes, ô Moïse.

Verset 37

Ce présent don suit un don précédent de Notre part.

Verset 38

Rappelle-toi que Nous avons inspiré à ta mère de te préserver contre l’intrigue de Pharaon.

Verset 39

Nous lui avons en effet inspiré de te mettre à l’eau après t’avoir mis dans un couffin. Nous ordonnerons alors à l’eau de faire échouer ce couffin sur le rivage et l’un de Nos ennemis et des ennemis du nourrisson le récupèrera. Il s’agit de Pharaon. Ô Moïse, Je t’ai enveloppé de Mon amour, ce qui amena de ce fait les gens à t’aimer, afin que tu sois élevé sous Ma garde et préservé par Ma sollicitude.

Verset 40

Ta sœur sortit suivre le couffin qui te contenait et dit à ceux qui te recueillirent: Voulez-vous que je vous indique des gens capables de le protéger, de l’allaiter et de l’élever ? Nous t’avons alors fait la faveur de te rendre à ta mère afin qu’elle soit réjouie par ton retour et qu’elle soit moins attristée. Plus tard, tu as tué un Copte en le frappant et Nous t’avons alors fait la faveur de te sauver de la punition. C‘est ainsi que Nous t’avons sauvegardé à chaque épreuve. Par la suite, tu as vécu longtemps chez les Madyan.

Verset 41

Puis Je t’ai choisi afin que tu sois le messager que J’envoie aux gens afin de transmettre ce que je Lui révèle.

Verset 42

Ô Moïse, pars avec ton frère Aaron accompagnés de Nos signes prouvant le pouvoir et l’Unicité d’Allah et ne faiblissez pas lorsque vous prêchez Mon Message et Me mentionnez.

Verset 43

Rendez-vous auprès de Pharaon car sa mécréance et sa rébellion ont outrepassé les limites.

Verset 44

Dites-lui des paroles douces sans agressivité, peut-être qu’il se rappellera, Me craindra et finira par se repentir.

Verset 45

Inquiets, Moïse et Aaron dirent à Allah: Nous craignons que Pharaon s’empresse de nous punir alors avant que nous ayons terminé de lui communiquer le message ou qu’il soit extrêmement injuste avec nous en nous mettant à mort ou en nous infligeant un autre supplice.

Verset 46

Allah leur répondit: Il n’y a pas lieu d’avoir peur, car Je vous accompagne par Mon soutien et Mon assistance. J’entendrai et je verrai ce qui se produira lorsque vous serez auprès de lui.

Verset 47

Allez donc à lui et dites: Ô Pharaon, nous sommes les messagers d’Allah. Laisse donc les Israélites partir en notre compagnie et cesse de tuer leurs enfants et de réduire leurs femmes en esclavage. Nous t’avons fourni la preuve manifeste de ton Seigneur qui prouve la véracité de nos propos. Que le châtiment d’Allah soit épargné à ceux qui croient et suivent la guidée d’Allah!

Verset 48

En effet, il nous a été révélé que le châtiment s’abat dans le bas monde sur ceux qui démentent les signes d’Allah et se détournent de ce que leur apportent les messagers.

Verset 49

Rejetant avec orgueil ce à quoi il a été invité, Pharaon dit: Ö Moïse, qui est donc ce Seigneur dont vous prétendez qu’Il vous a envoyés à moi?

Verset 50

Moïse rétorqua: C’est notre Seigneur qui a donné à chaque chose l’apparence et la forme qui lui sied, puis guide les créatures vers la finalité de leur création.

Verset 51

Pharaon interrogea Moïse de nouveau: Quel a été le sort des peuples mécréants du passé ?

Verset 52

Moïse dit à Pharaon: C’est mon Seigneur qui détient la connaissance de ce qu’il est advenu d’eux et Il l’a consignée dans la Table Préservée. Mon Seigneur ne commet pas d’erreur dans ce qu’Il connaît et Il ne l’oublie pas.

Verset 53

Celui qui détient cette connaissance est Celui même qui a préparé la Terre de manière à ce que vous puissiez y vivre et vous y a dessiné des chemins servant à vos déplacements. Il a aussi fait descendre du Ciel l’eau de la pluie et a fait sortir de terre grâce à cette eau diverses variétés de plantes.

Verset 54

Ô gens, mangez des bonnes nourritures que Nous avons créées pour vous et faites paître vos bêtes. Ces bienfaits mentionnés constituent assurément des preuves du pouvoir et de l’Unicité d’Allah adressées aux gens doués de raison.

Verset 55

C’est de la poussière de cette Terre que Nous avons créé votre père Adam et c’est d’elle que Nous vous ferons revenir lorsque vous serez enterrés après votre mort. Puis Nous vous en ferons ressortir lorsque Nous vous ressusciterons le Jour de la Résurrection.

Verset 56

Nous avons montré à Pharaon Nos neuf signes dans leur totalité. Il en fut témoin mais il les rejeta et refusa de croire en Allah.

Verset 57

Pharaon dit: Es-tu venu nous expulser d’Egypte par la magie que tu apportes, ô Moïse, afin que tu en deviennes le souverain ?

Verset 58

Ô Moïse, nous t’apporterons une magie aussi impressionnante que la tienne. Fixe-nous donc un rendez-vous sur lequel nous nous accorderons et que le lieu de notre rendez-vous soit un lieu neutre.

Verset 59

Moïse dit à Pharaon: Nous nous rencontrerons à l’aube du jour où les gens se rassemblent pour célébrer leur fête.

Verset 60

Pharaon s’éloigna alors afin de mettre au point son stratagème et sa ruse puis vint le jour du rendez-vous.

Verset 61

Moïse dit aux magiciens de Pharaon en guise de conseil: Prenez garde et n’inventez pas de mensonge sur Allah en pratiquant la magie par laquelle vous trompez les gens. Il vous anéantirait alors en abattant sur vous Son châtiment. Est perdu celui qui invente des mensonges sur Allah.

Verset 62

Suite au conseil de Moïse, les magiciens se regardèrent puis se mirent à parler à voix basse.

Verset 63

Ils se dirent: Moïse et Aaron sont des magiciens qui veulent vous expulser d’Egypte grâce à leur magie et faire disparaître votre beau mode de vie et votre confession qui est la meilleure.

Verset 64

Soyez unis et ne divergez pas puis avancez en rangs et accomplissez de concert vos tours de magie. Sachez que celui qui sort vainqueur aujourd’hui remportera ce qu’il désire.

Verset 65

Les magiciens dirent à Moïse: Ô Moïse, choisis: soit c’est toi qui commence ton numéro soit c’est nous qui commençons.

Verset 66

Moïse leur répondit: Commencez plutôt. Puis les magiciens jetèrent leurs cordes et leurs bâtons. L’effet de la magie fit apparaitre à Moïse que ces cordes et ces bâtons étaient des serpents qui se tortillaient frénétiquement.

Verset 67

Il dissimula la peur que lui inspira ce tour d’illusion.

Verset 68

C’est alors qu’Allah lui dit afin de le rassurer: Ne sois pas apeuré par ce que tu crois voir car c’est toi, ô Moïse, qui les vaincra.

Verset 69

Jette le bâton qui est dans ta main droite et il se muera alors en un serpent qui avalera tout le produit de leur magie. Or leur magie n’a produit qu’une illusion et son auteur ne réussit dans aucune de ses entreprises.

Verset 70

Obéissant à Allah, Moïse jeta son bâton qui se transforma en un serpent et avala l’œuvre des magiciens adverses. Ces derniers se prosternèrent alors à Allah lorsqu’ils comprirent que Moïse ne pratiquait pas la magie mais apportait plutôt des signes d’Allah. Puis ils dirent: Nous croyons au Seigneur de Moïse et de Aaron, le Seigneur de toutes les créatures.

Verset 71

Pharaon, réprouvant le comportement des magiciens et leur conversion à la foi, leur dit sur un ton menaçant: Avez-vous cru en Moïse avant que je ne vous l’autorise ? Il doit être votre chef qui vous a appris vos tours de magie. Je vous punirai en amputant chacun de vous un pied et une main des côtés opposés et je vous crucifierai aux troncs des palmiers jusqu’à ce que mort s’ensuive. Vous servirez ainsi d’exemple à d’autres et vous saurez qui de moi ou du Seigneur de Moïse châtie le plus sévèrement.

Verset 72

Les magiciens rétorquèrent à Pharaon: Ô Pharaon, nous ne préférerons pas te suivre et faire fi des signes clairs qui nous sont parvenus. Nous ne te préfèrerons pas à Allah qui nous a créés. Prononce donc contre nous la sentence que tu veux car ton autorité sur nous ne se limite qu’à ce bas monde éphémère et prendra fin tôt ou tard.

Verset 73

Nous croyons en notre Seigneur afin que, peut-être, il efface notre mécréance et nos péchés passés, dont fait partie la magie que tu nous as contraints de pratiquer et de nous en servir au détriment de Moïse. Allah détient une rétribution meilleure que celle que tu nous as promise et son châtiment est plus durable que celui dont tu nous menaces.

Verset 74

En conclusion, celui qui se présente à son Seigneur le Jour de la Résurrection alors qu’il a mécru en Lui dans le bas monde ira en Enfer et y demeurera éternellement. Il n’y connaîtra ni la mort salvatrice ni n’y vivra une vie agréable.

Verset 75

Quant à celui qui se présentera à son Seigneur le Jour de la Résurrection en ayant cru en Lui dans le bas monde et en ayant accompli de bonnes œuvres, il aura un rang élevé et occupera des degrés supérieurs.

Verset 76

Ces degrés supérieurs consisteront en des vergers et des rivières coulant sous leurs palais, et il y séjournera éternellement. Cette rétribution sera celle de tous ceux qui renoncent à la mécréance et aux actes de désobéissance.

Verset 77

Nous avons révélé à Moïse de sortir Mes serviteurs d’Egypte de nuit afin que personne ne s’en rende compte et de frapper l’eau de la mer à l’aide de son bâton afin de leur frayer un passage sûr et à sec. Nous lui avons aussi révélé de ne pas craindre que Pharaon et ses notables le suivent et de pas craindre d’être noyé.

Verset 78

Pharaon accompagné de ses soldats les poursuivirent mais ils furent tous submergés par des trombes d’eau dont Allah seul connaît l’immensité. Ils se noyèrent ainsi tous et moururent tandis que Moïse et ceux qui l’accompagnaient furent sauvés.

Verset 79

Pharaon a assurément égaré son peuple en lui imposant la mécréance qu’il leur a embellie et le faux par lequel il les a trompés et il ne les a certainement pas orientés vers le chemin de la guidée.

Verset 80

Après les avoir sauvés de Pharaon et de ses soldats, Nous dîmes aux Israélites: Ô enfants d’Israël, Nous vous avons sauvés de votre ennemi et Nous avons promis de parler à Moïse sur le versant droit de la vallée située à côté du mont Aṭ-Ṭûr. Nous avons de plus fait descendre sur vous, durant votre errance dans le désert, certains de Nos bienfaits, dont une boisson aussi sucrée que le miel et un petit oiseau à la viande succulent ressemblant à la caille.

Verset 81

Mangez des nourritures succulentes et licites dont Nous vous avons fait don et n’approchez pas ce que Nous vous avons rendu illicite car Ma colère s’abattrait sur vous. Or ceux qui encourent ma colère sont anéantis et connaissent le malheur dans ce bas monde et dans l’au-delà.

Verset 82

Cependant, Je pardonne et absous généreusement ceux qui se repentent à Moi, croient en Moi, accomplissent de bonnes œuvres puis restent fidèles à la vérité

Verset 83

Ô Moïse, quelle est la raison qui t’a fait prématurément quitter les tiens et marcher devant eux sans désigner personne à leur tête pour te remplacer?

Verset 84

Moïse répondit: Ils ne sont pas loin derrière moi et sont sur le point de me rattraper. Je ne me suis mis à marcher devant eux et empressé de venir à Ta rencontre que pour obtenir Ton agrément.

Verset 85

Allah lui dit: Sache que Nous avons éprouvé le peuple que tu as laissé derrière toi par un Veau que le Samaritain (`as-sâmiriyyu) les a invités à adorer et ce dernier les égara.

Verset 86

Moïse retourna alors auprès des siens, plein de colère et de tristesse pour eux. Arrivés auprès d’eux, il leur dit:
Ô mon peuple, Allah ne vous a-t-il pas fait la promesse agréable de vous révéler la Torah et de vous faire entrer au Paradis? Le temps qui s’est écoulé depuis a-t-il été long au point que vous ayez oublié ou voulez-vous que la colère et le châtiment de votre Seigneur s’abattent sur vous à cause d’un tel comportement ? Est-ce pour cela que vous avez manqué à votre promesse de rester obéissants à Allah jusqu’à mon retour ?

Verset 87

Les compatriotes de Moïse répondirent: Ô Moïse, nous n’avons pas manqué délibérément à cette promesse. Nous y avons plutôt été contraints. En effet, nous avons rassemblé quantité de bijoux appartenant aux gens de Pharaon et les avons jetés dans un trou afin de nous en défaire mais le Samaritain jeta par-dessus de la terre provenant du sabot de la jument de Gabriel.

Verset 88

Ensuite, le Samaritain a façonné grâce à ces bijoux le corps sans vie d’un veau… qui mugissait comme un vrai veau, et le présenta aux Israélites. Ceux qui ont été charmés par l’œuvre du Samaritain dirent: Ceci est votre dieu adoré et le dieu de Moïse mais celui-ci l’a oublié et l’a laissé ici.

Verset 89

Ces gens qui ont été tentés par le Veau et l’ont adoré ne voyaient-ils pas qu’il ne leur parlait pas, ne leur répondait pas, n’éloignait pas d'eux, ni de quiconque d’autre, le mal et ne leur procurait aucun bien à eux ni à personne ?

Verset 90

Aaron leur avait pourtant bien dit avant le retour de Moïse: Le façonnement de ce veau à partir de bijoux et le fait qu’il émette des mugissements ne font partie que d’un test qui distinguera parmi vous les croyants des mécréants. Ô gens, c’est votre Seigneur qui détient le pouvoir de vous faire miséricorde et non celui qui n’a ni le pouvoir d’être utile ni le pouvoir d’être nuisible, et donc, à plus forte raison, ne peut en aucun cas vous faire miséricorde.

Verset 91

Ceux qui ont été tentés par l’adoration du Veau dirent: Nous ne cesserons de l’adorer jusqu’à ce que Moïse revienne auprès de nous.

Verset 92

Après son retour, Moïse dit à son frère: Quelle raison t’a empêchée, lorsque tu les as vus s’égarer en adorant le Veau au lieu d’Allah.

Verset 93

de les délaisser et de me rattraper ? As-tu donc désobéi à mon ordre de me remplacer à leur tête ?

Verset 94

C’est alors que Moïse empoigna la barbe et la tête de son frère et le tira vers lui en signe de réprobation. Aaron protesta en ces termes afin de le calmer: Ne me saisis ni par la barbe ni par les cheveux car je suis resté parmi eux pour une excuse valable: j’ai en effet craint que si je les laisse livrés à eux-mêmes, ils ne se divisent. Tu m’aurais alors reproché cette division et d’avoir manqué à la promesse que je t’avais faite.

Verset 95

Puis Moïse dit au Samaritain: Pourquoi avoir agi ainsi ?

Verset 96

Il répondit: Je voyais ce qu’ils ne voyaient pas puisque j’ai vu Gabriel sur sa jument et j’ai prélevé une poignée de terre de la trace laissée par les sabots de la jument puis l’ai jetée sur les bijoux qui ont été fondus afin d’en façonner la forme d’un veau. C’est alors que le corps mugissant d’un veau prit forme et c’est ce résultat que mon âme m’a embelli.

Verset 97

Moïse dit au Samaritain: Pars donc. Ta punition sera que tu dises ta vie durant « Je ne toucherai personne et personne ne me touchera ». Tu vivras ainsi rejeté et de surcroît, il t’est fixé un rendez-vous le Jour de la Résurrection, afin que tu rendes des comptes et que tu sois puni et Allah ne manquera pas ce rendez-vous. Regarde maintenant le veau que tu as pris comme divinité et que tu adorais à la place d’Allah: nous le brûlerons jusqu’à ce qu’il fonde dans sa totalité puis nous disperserons ses restes dans la mer jusqu’à ce qu’il n’en reste aucune trace.

Verset 98

Ô gens, le seul Dieu méritant d’être adoré est Allah et aucune autre divinité. Il enveloppe tout de Sa connaissance et rien ne Lui échappe.

Verset 99

Ô Messager, tout comme Nous t’avons raconté le récit de Moïse, Pharaon et leurs peuples respectifs, Nous te racontons les récits des prophètes et des peuples qui t’ont précédé afin de te consoler. Nous t’avons de plus, donné le Coran qui sert de rappel à ceux qui veulent se rappeler.

Verset 100

Celui qui se détourne de ce Coran qui t’a été révélé et n’y croit pas, se présentera le Jour de la Résurrection coupable d’un péché grave qui lui vaudra d’être châtié douloureusement.

Verset 101

De tels gens subiront ce châtiment pour l’éternité et comme est mauvaise, cette charge qu’est ce grave péché, qu’ils porteront le jour de la Résurrection

Verset 102

Lorsque le deuxième souffle dans la Trompe effectué par l’ange annoncera la Ressuscitation, Nous rassemblerons ce jour-là les mécréants et ces derniers deviendront bleus tellement ils seront impressionnés par ce qu’ils verront de terrifiant dans l’au-delà.

Verset 103

Ils se chuchoteront les uns aux autres: Vous êtes restés dans le monde intermédiaire (`al-barzakhu) dix jours seulement.

Verset 104

Nous sommes le mieux au fait de ce qu’ils se diront en secret et rien ne Nous en échappera, particulièrement lorsque le plus raisonnable parmi eux dira: Vous n’êtes restés dans le monde intermédiaire qu’un seul jour.

Verset 105

Ô Messager, les mécréants t’interrogent au sujet de ce qu’il adviendra des montagnes le Jour de la Résurrection. Réponds-leur: Allah les déracinera et les pulvérisera.

Verset 106

Il ne restera alors qu’une terre plane qui les portait et cette terre sera dépourvue de plantes et de constructions.

Verset 107

Ô toi qui la verra, tu n’apercevras aucune élévation ni aucune dépression sur cette Terre aplanie.

Verset 108

Les gens suivront la voix de celui qui les appellera au rassemblement et ils n’auront d’autre choix que de le suivre. Toutes les voix se tairont par crainte du Tout Miséricordieux et tu n’entendras que de légers bruits.

Verset 109

Durant ce Jour terrible, aucune intercession n’aura d’effet sauf si Allah l’autorise à son auteur et agrée ce qu’il dira.

Verset 110

Allah sait ce que vivront les gens lorsque surviendra l’Heure et sait aussi ce qu’ils vivent dans le bas monde tandis que Ses serviteurs n’ont aucune connaissance de Son Etre et de Ses attributs.

Verset 111

Les visages des serviteurs s’humilieront devant le Vivant qui ne meurt pas, Celui qui gère les affaires de Ses serviteurs et leur donne le cours qu’Il veut. Ceux qui se seront chargés de péchés seront perdants puisqu’ils se seront exposés eux-mêmes à l’anéantissement.

Verset 112

Quiconque accomplit de bonnes œuvres tout en croyant en Allah et en Ses messagers obtiendra la totalité de sa rétribution et il n’aura pas à craindre d’être injustement châtié pour un péché qu’il n’a pas commis ni que l’on diminue une part de la récompense méritée pour ses bonnes œuvres.

Verset 113

Tout comme Nous révélons les récits des anciens, Nous révélons ce Coran en une langue arabe claire et y exposons de multiples menaces et avertissements afin que, peut-être, ils craignent Allah et tirent des leçons du Coran.

Verset 114

Qu’Allah soit donc élevé et sanctifié ! Il est le Roi dont la souveraineté s’étend à toute chose et la Vérité dont la parole est toute vérité. Qu’il soit élevé au-dessus de ce que Lui attribuent les polythéistes. Ô Messager, ne t’empresse pas de réciter le Coran de concert avec Gabriel avant qu’il ne t’ait transmis la totalité des versets révélés et dis: Ô Seigneur, ajoute davantage de connaissances à celles que je détiens déjà.

Verset 115

Nous avons auparavant fait une recommandation à Adam: celle de ne pas manger des fruits de l’arbre défendu et l’avons informé des conséquences s’il désobéissait. Seulement, il oublia cette recommandation et ne put se retenir de manger des fruits de cet arbre. Il n’avait en effet pas pris la ferme résolution d’obéir.

Verset 116

Ô Messager, rappelle-toi lorsque Nous dîmes aux anges: Prosternez-vous devant Adam en guise de salutation. Tous se prosternèrent, excepté `Iblîs qui était présent mais qui n’est pas un ange. Poussé par son orgueil, il refusa de se prosterner.

Verset 117

Nous dîmes alors: Ô Adam, `Iblîs est ton ennemi et celui de ton épouse. Qu’il ne vous fasse pas sortir du Paradis par ses insufflations, tu subirais alors les conséquences d’avoir obéi à ce qu’il vous insuffle.

Verset 118

Dans le Paradis, Allah se charge de te préserver de la faim en te nourrissant et de te préserver de la nudité en te vêtissant.

Verset 119

Il se charge aussi de te préserver de la soif en t’abreuvant et de préserver de la chaleur du soleil en t’abritant.

Verset 120

C’est alors que Satan insuffla à Adam ce qui suit: Veux-tu que je te montre un arbre qui, si tu mangeais de ses fruits, te permettrait de ne jamais mourir, te ferait vivre pour l’éternité, et te mettrait à la tête d’un royaume invincible.

Verset 121

Adam et Eve mangèrent alors des fruits de l’arbre qui leur avait été défendu et ils prirent conscience de leur nudité. Ils se mirent à la couvrir à l’aide des feuilles des arbres du Paradis. C’est ainsi qu’Adam désobéit à l’ordre de son Seigneur et outrepassa la limite de ce qui lui était permis.

Verset 122

Puis Allah l’a élu, accepta son repentir et lui facilita de se guider dans le droit chemin.

Verset 123

Ensuite, Allah dit à Adam et à Eve: Descendez, vous et `Iblîs, du Paradis. Il sera votre ennemi et vous serez les siens. Quand vous parviendra un appel à Ma guidée: celui qui le suit et le met en pratique sans en dévier ne s’égarera pas de la vérité ni ne sera malheureux dans l’au-delà. Et au lieu d’entrer en Enfer, il entrera plutôt au Paradis.

Verset 124

Tandis que celui qui se détournera de Mon Rappel et n’y répondra pas favorablement, il mènera une vie pénible dans le bas monde et dans le monde intermédiaire. De plus, Nous le convoquerons au Rassemblement après l’avoir rendu aveugle et dépourvu d’argument.

Verset 125

Cet homme dira: Ô Seigneur, tu m’as rendu aveugle alors que j’étais voyant dans le bas monde.

Verset 126

Allah répondra à cet homme: Tout comme tu as dédaigné et délaissé nos signes dans le bas monde, tu seras délaissé aujourd’hui et abandonné au châtiment.

Verset 127

C’est ainsi que Nous rétribuons celui qui est absorbé par les plaisirs illicites et refuse de croire aux indices clairs lui provenant de son Seigneur. Le châtiment d’Allah dans l’au-delà sera plus horrible encore, plus sévère et plus durable que la vie pénible du bas monde et de la vie intermédiaire.

Verset 128

Les polythéistes n’ont-ils pas acquis la certitude que Nous avons anéanti de nombreux peuples avant eux ? Ils déambulent pourtant entre les demeures de ces peuples et voient de leurs yeux leurs ruines ! L’anéantissement et la destruction de ces nombreux peuples représentent des enseignements adressés à ceux qui sont doués de raison.

Verset 129

Ô Messager, si Allah n’avait pas décrété qu’Il ne châtierait personne avant de lui avoir explicité Son argument, Il se serait hâté de châtier ces polythéistes qui le méritent.

Verset 130

Ô Messager, endure patiemment les médisances des dénégateurs et célèbre la louange de ton Seigneur durant la prière de l’aube avant le lever du soleil, durant la prière de l’après-midi, durant la prière du coucher du soleil, durant la prière du soir lorsqu’il fait nuit et durant la prière de midi lorsque le soleil dépasse son zénith. Célèbre Sa louange aussi lorsque le jour commence et finit afin d’obtenir d’Allah la récompense qui te satisfait.

Verset 131

Ne regarde pas les plaisirs de ce bas monde dont Nous laissons les dénégateurs jouir afin de les éprouver car ce que Nous leur accordons est éphémère tandis que la récompense que te promet ton Seigneur afin de te satisfaire est meilleure et plus durable. Elle ne s’interrompra jamais.

Verset 132

Ô Messager, ordonne à ta famille d’accomplir la prière et efforce-toi d’y être persévérant. Nous ne te demandons ni à toi ni à quiconque de te pourvoir car Nous nous chargeons de ta subsistance et la fin heureuse dans ce bas monde et dans l’au-delà sera pour les pieux qui craignent Allah en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits.

Verset 133

Ces mécréants qui démentent le Prophète lui disent: Si Muħammad nous apportais de son Seigneur un signe démontrant qu’il dit vrai lorsqu’il prétend être un messager? Ces dénégateurs n’ont-ils pas reçu le Coran qui confirme les livres révélés par le passé ?

Verset 134

Si Nous avions anéantis ces mécréants qui démentent le Prophète et les avions châtiés pour leur entêtement à mécroire avant même de leur envoyer un messager et de leur révéler un livre, ils auraient justifié leur mécréance le Jour de la Résurrection en ces termes: Ô notre Seigneur, pourquoi ne pas nous avoir envoyé un messager dans le bas monde ? Nous aurions alors cru en lui et aurions accordé du crédit aux signes qu’il nous aurait apporté avant que Ton châtiment ne nous couvre d’opprobre.

Verset 135

Ô Messager, dis à ces dénégateurs: Chacun de nous et de vous est dans l’attente de ce que décrète Allah. Attendez donc et vous saurez certainement qui de nous ou de vous est sur le droit chemin et a été guidé.
Sourate Hizb 32 Écoute phonétique · TA-HA 20:1 -> TA-HA 20:135 · 135 versets