Annonce du 15 juillet 2026

Salam'aleykoum et bienvenue sur la version 2 de Le-Coran.com

Je suis heureux de présenter à nos visiteurs cette nouvelle version de Le-Coran.com. Elle conserve les fonctionnalités que vous utilisez déjà au quotidien, tout en apportant une interface plus claire, plus rapide... et mieux adaptée à la lecture sur mobile comme sur ordinateur.

Cette version corrige aussi le bug audio qui touchait ces derniers temps la récitation de Mishary Al Afasy. Nous sommes désolés pour le désagrément causé.

Plusieurs nouveautés ont été ajoutées : amélioration du design, lecture plus confortable du Coran, mode mushaf amélioré, tajwīd coloré, mot à mot, recherche enrichie, nouveaux outils d'apprentissage et de mémorisation, ainsi que des améliorations pour l'espace membre. La lecture Warsh est également en cours d'intégration et devrait arriver dans les prochaines heures ou les prochains jours. Il est aussi possible de signaler une publicité qui se serait échappée de nos filtres, et bien d'autres améliorations ont été apportées. Bien sûr, le tout reste 100% gratuit, comme depuis 13 ans maintenant, et pour toujours incha'Allah.

Tout va être testé et amélioré dans les prochains jours, et aussi les prochaines nuits, en fonction de vos retours. Si vous remarquez un bug, une gêne d'utilisation ou une amélioration possible, n'hésitez pas à nous contacter via le nouveau formulaire de contact.

Qu'Allah rende ce travail utile et bénéfique.

Faire un don
Le-Coran.com est 100% gratuit. Les revenus publicitaires financent l’amélioration du site et des œuvres caritatives, et nous refusons toute publicité contraire aux valeurs islamiques.
الفرقان

Hizb 37 | AL FURQANE 25:22 -> AS-SHUARAA 26:110

AL FURQANE · 166 versets · AL FURQANE 25:22 -> AS-SHUARAA 26:110

Le saviez-vous ? Touchez un verset ou un mot pour afficher ses options (écouter, traduction, marque-page…).

Sourate 25 AL FURQANE

22 Yawma Yarawna Al-Malā'ikata Lā Bushrá Yawma'idhin Lilmujrimīna Wa Yaqūlūna Ĥijrāan Maĥjūrāan

23 Wa Qadimnā 'Ilá Mā `Amilū Min `Amalin Faja`alnāhu Habā'an Manthūrāan

24 'Aşĥābu Al-Jannati Yawma'idhin Khayrun Mustaqarrāan Wa 'Aĥsanu Maqīlāan

25 Wa Yawma Tashaqqaqu As-Samā'u Bil-Ghamāmi Wa Nuzzila Al-Malā'ikatu Tanzīlāan

26 Al-Mulku Yawma'idhin Al-Ĥaqqu Lilrraĥmani Wa Kāna Yawmāan `Alá Al-Kāfirīna `Asīrāan

27 Wa Yawma Ya`ađđu Až-Žālimu `Alá Yadayhi Yaqūlu Yā Laytanī Attakhadhtu Ma`a Ar-Rasūli Sabīlāan

28 Yā Waylatī Laytanī Lam 'Attakhidh Fulānāan Khalīlāan

29 Laqad 'Ađallanī `Ani Adh-Dhikri Ba`da 'Idh Jā'anī Wa Kāna Ash-Shayţānu Lil'insāni Khadhūlāan

30 Wa Qāla Ar-Rasūlu Yā Rabbi 'Inna Qawmī Attakhadhū Hādhā Al-Qur'āna Mahjūrāan

31 Wa Kadhalika Ja`alnā Likulli Nabīyin `Adūwāan Mina Al-Mujrimīna Wa Kafá Birabbika Hādīāan Wa Naşīrāan

32 Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lawlā Nuzzila `Alayhi Al-Qur'ānu Jumlatan Wāĥidatan Kadhālika Linuthabbita Bihi Fu'uādaka Wa Rattalnāhu Tartīlāan

33 Wa Lā Ya'tūnaka Bimathalin 'Illā Ji'nāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Aĥsana Tafsīrāan

34 Al-Ladhīna Yuĥsharūna `Alá Wujūhihim 'Ilá Jahannama 'Ūlā'ika Sharrun Makānāan Wa 'Ađallu Sabīlāan

35 Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Wa Ja`alnā Ma`ahu 'Akhāhu Hārūna Wazīrāan

36 Faqulnā Adh/habā 'Ilá Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhabū Bi'āyātinā Fadammarnāhum Tadmīrāan

37 Wa Qawma Nūĥin Lammā Kadhabū Ar-Rusula 'Aghraqnāhum Wa Ja`alnāhum Lilnnāsi 'Āyatan Wa 'A`tadnā Lilžžālimīna `Adhābāan 'Alīmāan

38 Wa `Ādāan Wa Thamūda Wa 'Aşĥāba Ar-Rassi Wa Qurūnāan Bayna Dhālika Kathīrāan

39 Wa Kullāan Đarabnā Lahu Al-'Amthāla Wa Kullāan Tabbarnā Tatbīrāan

40 Wa Laqad 'Ataw `Alá Al-Qaryati Allatī 'Umţirat Maţara As-Saw'i 'Afalam Yakūnū Yarawnahā Bal Kānū Lā Yarjūna Nushūrāan

41 Wa 'Idhā R'awka 'In Yattakhidhūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadhā Al-Ladhī Ba`atha Allāhu Rasūlāan

42 'In Kāda Layuđillunā `An 'Ālihatinā Lawlā 'An Şabarnā `Alayhā Wa Sawfa Ya`lamūna Ĥīna Yarawna Al-`Adhāba Man 'Ađallu Sabīlāan

43 'Ara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu 'Afa'anta Takūnu `Alayhi Wa Kīlāan

44 'Am Taĥsabu 'Anna 'Aktharahum Yasma`ūna 'Aw Ya`qilūna 'In Hum 'Illā Kāl'an`ām Bal Hum 'Ađallu Sabīlāan

45 'Alam Tará 'Ilá Rabbika Kayfa Madda Až-Žilla Wa Law Shā'a Laja`alahu Sākināan Thumma Ja`alnā Ash-Shamsa `Alayhi Dalīlāan

46 Thumma Qabađnāhu 'Ilaynā Qabđāan Yasīrāan

47 Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Libāsāan Wa An-Nawma Subātāan Wa Ja`ala An-Nahāra Nushūrāan

48 Wa Huwa Al-Ladhī 'Arsala Ar-Riyāĥa Bushrāan Bayna Yaday Raĥmatihi Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Ţahūrāan

49 Linuĥyiya Bihi Baldatan Maytāan Wa Nusqiyahu Mimmā Khalaqnā 'An`āmāan Wa 'Anāsīya Kathīrāan

50 Wa Laqad Şarrafnāhu Baynahum Liyadhakkarū Fa'abá 'Aktharu An-Nāsi 'Illā Kufūrāan

51 Wa Law Shi'nā Laba`athnā Fī Kulli Qaryatin Nadhīrāan

52 Falā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Jāhid/hum Bihi Jihādāan Kabīrāan

53 Wa Huwa Al-Ladhī Maraja Al-Baĥrayni Hādhā `Adhbun Furātun Wa Hadhā Milĥun 'Ujājun Wa Ja`ala Baynahumā Barzakhāan Wa Ĥijrāan Maĥjūrāan

54 Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Mina Al-Mā'i Basharāan Faja`alahu Nasabāan Wa Şihrāan Wa Kāna Rabbuka Qadīrāan

55 Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`uhum Wa Lā Yađurruhum Wa Kāna Al-Kāfiru `Alá Rabbihi Žahīrāan

56 Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Mubashirāan Wa Nadhīrāan

57 Qul Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'Illā Man Shā'a 'An Yattakhidha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan

58 Wa Tawakkal `Alá Al-Ĥayyi Al-Ladhī Lā Yamūtu Wa Sabbiĥ Biĥamdihi Wa Kafá Bihi Bidhunūbi `Ibādihi Khabīrāan

59 Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Ar-Raĥmānu Fās'al Bihi Khabīrāan

60 Wa 'Idhā Qīla Lahum Asjudū Lilrraĥmani Qālū Wa Mā Ar-Raĥmānu 'Anasjudu Limā Ta'murunā Wa Zādahum Nufūrāan

61 Tabāraka Al-Ladhī Ja`ala Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Ja`ala Fīhā Sirājāan Wa Qamarāan Munīrāan

62 Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Al-Layla Wa An-Nahāra Khilfatan Liman 'Arāda 'An Yadhakkara 'Aw 'Arāda Shukūrāan

63 Wa `Ibādu Ar-Raĥmāni Al-Ladhīna Yamshūna `Alá Al-'Arđi Hawnāan Wa 'Idhā Khāţabahumu Al-Jāhilūna Qālū Salāmāan

64 Wa Al-Ladhīna Yabītūna Lirabbihim Sujjadāan Wa Qiyāmāan

65 Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Aşrif `Annā `Adhāba Jahannama 'Inna `Adhābahā Kāna Gharāmāan

66 'Innahā Sā'at Mustaqarrāan Wa Muqāmāan

67 Wa Al-Ladhīna 'Idhā 'Anfaqū Lam Yusrifū Wa Lam Yaqturū Wa Kāna Bayna Dhālika Qawāmāan

68 Wa Al-Ladhīna Lā Yad`ūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Wa Lā Yaqtulūna An-Nafsa Allatī Ĥarrama Allāhu 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lā Yaznūna Wa Man Yaf`al Dhālika Yalqa 'Athāmāan

69 Yuđā`af Lahu Al-`Adhābu Yawma Al-Qiyāmati Wa Yakhlud Fīhi Muhānāan

70 'Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila `Amalāan Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yubaddilu Allāhu Sayyi'ātihim Ĥasanātin Wa Kāna Allāhu Ghafūrāan Raĥīmāan

71 Wa Man Tāba Wa `Amila Şāliĥāan Fa'innahu Yatūbu 'Ilá Allāhi Matābāan

72 Wa Al-Ladhīna Lā Yash/hadūna Az-Zūra Wa 'Idhā Marrū Bil-Laghwi Marrū Kirāmāan

73 Wa Al-Ladhīna 'Idhā Dhukkirū Bi'āyāti Rabbihim Lam Yakhirrū `Alayhā Şummāan Wa `Umyānāan

74 Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Hab Lanā Min 'Azwājinā Wa Dhurrīyātinā Qurrata 'A`yunin Wa Aj`alnā Lilmuttaqīna 'Imāmāan

75 'Ūlā'ika Yujzawna Al-Ghurfata Bimā Şabarū Wa Yulaqqawna Fīhā Taĥīyatan Wa Salāmāan

76 Khālidīna Fīhā Ĥasunat Mustaqarrāan Wa Muqāmāan

77 Qul Mā Ya`ba'u Bikum Rabbī Lawlā Du`ā'uukum Faqad Kadhabtum Fasawfa Yakūnu Lizāmāan

Sourate 26 AS-SHUARAA

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

1 Ţā-Sīn-Mīm

2 Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni

3 La`allaka Bākhi`un Nafsaka 'Allā Yakūnū Mu'uminīna

4 'In Nasha' Nunazzil `Alayhim Mina As-Samā'i 'Āyatan Fažallat 'A`nāquhum Lahā Khāđi`īna

5 Wa Mā Ya'tīhim Min Dhikrin Mina Ar-Raĥmāni Muĥdathin 'Illā Kānū `Anhu Mu`riđīna

6 Faqad Kadhabū Fasaya'tīhim 'Anbā'u Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn

7 'Awalam Yaraw 'Ilá Al-'Arđi Kam 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin

8 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

9 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

10 Wa 'Idh Nādá Rabbuka Mūsá 'Ani A'ti Al-Qawma Až-Žālimīna

11 Qawma Fir`awna 'Alā Yattaqūna

12 Qāla Rabbi 'Innī 'Akhāfu 'An Yukadhibūni

13 Wa Yađīqu Şadrī Wa Lā Yanţaliqu Lisānī Fa'arsil 'Ilá Hārūna

14 Wa Lahum `Alayya Dhanbun Fa'akhāfu 'An Yaqtulūni

15 Qāla Kallā Fādh/habā Bi'āyātinā 'Innā Ma`akum Mustami`ūna

16 Fa'tiyā Fir`awna Faqūlā 'Innā Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna

17 'An 'Arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla

18 Qāla 'Alam Nurabbika Fīnā Walīdāan Wa Labithta Fīnā Min `Umurika Sinīna

19 Wa Fa`alta Fa`lataka Allatī Fa`alta Wa 'Anta Mina Al-Kāfirīna

20 Qāla Fa`altuhā 'Idhāan Wa 'Anā Mina Ađ-Đāllīn

21 Fafarartu Minkum Lammā Khiftukum Fawahaba Lī Rabbī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina Al-Mursalīna

22 Wa Tilka Ni`matun Tamunnuhā `Alayya 'An `Abbadta Banī 'Isrā'īla

23 Qāla Fir`awnu Wa Mā Rabbu Al-`Ālamīna

24 Qāla Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Mūqinīna

25 Qāla Liman Ĥawlahu 'Alā Tastami`ūna

26 Qāla Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna

27 Qāla 'Inna Rasūlakumu Al-Ladhī 'Ursila 'Ilaykum Lamajnūnun

28 Qāla Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Ta`qilūna

29 Qāla La'ini Attakhadhta 'Ilahāan Ghayrī La'aj`alannaka Mina Al-Masjūnīna

30 Qāla 'Awalaw Ji'tuka Bishay'in Mubīnin

31 Qāla Fa'ti Bihi 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

32 Fa'alqá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun

33 Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna

34 Qāla Lilmala'i Ĥawlahu 'Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun

35 Yurīdu 'An Yukhrijakum Min 'Arđikum Bisiĥrihi Famādhā Ta'murūna

36 Qālū 'Arjihi Wa 'Akhāhu Wa Ab`ath Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna

37 Ya'tūka Bikulli Saĥĥārin `Alīmin

38 Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin

39 Wa Qīla Lilnnāsi Hal 'Antum Mujtami`ūna

40 La`allanā Nattabi`u As-Saĥarata 'In Kānū Humu Al-Ghālibīna

41 Falammā Jā'a As-Saĥaratu Qālū Lifir`awna 'A'inna Lanā La'ajrāan 'In Kunnā Naĥnu Al-Ghālibīna

42 Qāla Na`am Wa 'Innakum 'Idhāan Lamina Al-Muqarrabīna

43 Qāla Lahum Mūsá 'Alqū Mā 'Antum Mulqūna

44 Fa'alqaw Ĥibālahum Wa `Işīyahum Wa Qālū Bi`izzati Fir`awna 'Innā Lanaĥnu Al-Ghālibūna

45 Fa'alqá Mūsá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Talqafu Mā Ya'fikūna

46 Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna

47 Qālū 'Āmannā Birabbi Al-`Ālamīna

48 Rabbi Mūsá Wa Hārūna

49 Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Falasawfa Ta`lamūna La'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum 'Ajma`īna

50 Qālū Lā Đayra 'Innā 'Ilá Rabbinā Munqalibūna

51 'Innā Naţma`u 'An Yaghfira Lanā Rabbunā Khaţāyānā 'An Kunnā 'Awwala Al-Mu'uminīna

52 Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī 'Innakum Muttaba`ūna

53 Fa'arsala Fir`awnu Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna

54 'Inna Hā'uulā' Lashirdhimatun Qalīlūna

55 Wa 'Innahum Lanā Laghā'ižūna

56 Wa 'Innā Lajamī`un Ĥādhirūna

57 Fa'akhrajnāhum Min Jannātin Wa `Uyūnin

58 Wa Kunūzin Wa Maqāmin Karīmin

59 Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Banī 'Isrā'īla

60 Fa'atba`ūhum Mushriqīna

61 Falammā Tarā'á Al-Jam`āni Qāla 'Aşĥābu Mūsá 'Innā Lamudrakūna

62 Qāla Kallā 'Inna Ma`iya Rabbī Sayahdīni

63 Fa'awĥaynā 'Ilá Mūsá 'Ani Ađrib Bi`aşāka Al-Baĥra Fānfalaqa Fakāna Kullu Firqin Kālţţawdi Al-`Ažīmi

64 Wa 'Azlafnā Thamma Al-'Ākharīna

65 Wa 'Anjaynā Mūsá Wa Man Ma`ahu 'Ajma`īna

66 Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna

67 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

68 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

69 Wa Atlu `Alayhim Naba'a 'Ibrāhīma

70 'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mā Ta`budūna

71 Qālū Na`budu 'Aşnāmāan Fanažallu Lahā `Ākifīna

72 Qāla Hal Yasma`ūnakum 'Idh Tad`ūna

73 'Aw Yanfa`ūnakum 'Aw Yađurrūna

74 Qālū Bal Wajadnā 'Ābā'anā Kadhālika Yaf`alūna

75 Qāla 'Afara'aytum Mā Kuntum Ta`budūna

76 'Antum Wa 'Ābā'uukumu Al-'Aqdamūna

77 Fa'innahum `Adūwun Lī 'Illā Rabba Al-`Ālamīna

78 Al-Ladhī Khalaqanī Fahuwa Yahdīni

79 Wa Al-Ladhī Huwa Yuţ`imunī Wa Yasqīni

80 Wa 'Idhā Mariđtu Fahuwa Yashfīni

81 Wa Al-Ladhī Yumītunī Thumma Yuĥyīni

82 Wa Al-Ladhī 'Aţma`u 'An Yaghfira Lī Khaţī'atī Yawma Ad-Dīni

83 Rabbi Hab Lī Ĥukmāan Wa 'Alĥiqnī Biş-Şāliĥīna

84 Wa Aj`al Lī Lisāna Şidqin Fī Al-'Ākhirīna

85 Wa Aj`alnī Min Warathati Jannati An-Na`īmi

86 Wa Aghfir Li'abī 'Innahu Kāna Mina Ađ-Đāllīna

87 Wa Lā Tukhzinī Yawma Yub`athūna

88 Yawma Lā Yanfa`u Mālun Wa Lā Banūna

89 'Illā Man 'Atá Allāha Biqalbin Salīmin

90 Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna

91 Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Lilghāwīna

92 Wa Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Ta`budūna

93 Min Dūni Allāhi Hal Yanşurūnakum 'Aw Yantaşirūna

94 Fakubkibū Fīhā Hum Wa Al-Ghāwūna

95 Wa Junūdu 'Iblīsa 'Ajma`ūna

96 Qālū Wa Hum Fīhā Yakhtaşimūna

97 Ta-Allāhi 'In Kunnā Lafī Đalālin Mubīnin

98 'Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna

99 Wa Mā 'Ađallanā 'Illā Al-Mujrimūna

100 Famā Lanā Min Shāfi`īna

101 Wa Lā Şadīqin Ĥamīmin

102 Falaw 'Anna Lanā Karratan Fanakūna Mina Al-Mu'uminīna

103 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

104 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

105 Kadhabat Qawmu Nūĥin Al-Mursalīna

106 'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Nūĥun 'Alā Tattaqūna

107 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun

108 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

109 Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna

110 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

Tafsir

Verset 22

Les mécréants ne verront les anges de leurs yeux que lorsqu’ils agoniseront, lorsqu’ils seront dans le monde intermédiaire, lorsqu’ils seront ressuscités, lorsqu’ils rendront des comptes et lorsqu’ils entreront en Enfer.
Dans toutes ces situations, la vision des anges ne sera pas une bonne nouvelle pour eux, contrairement aux croyants. Les anges leur diront alors: Allah vous a totalement interdit de vous réjouir.

Verset 23

Nous invaliderons les bonnes œuvres des mécréants et Nous les rendrons inutiles en raison de leur mécréance. Elles deviendront alors telles de la poussière en suspension dans l’air que l’on voit lorsque les rayons de Soleil entrent par la fenêtre.

Verset 24

Les croyants qui entreront au Paradis seront ceux qui seront en meilleure position ce jour-là et trouveront un meilleur lieu de repos que celui de leur sieste dans le bas monde, contrairement aux mécréants. Ce sera le résultat de leur foi et de leurs bonnes œuvres.

Verset 25

Ô Messager, rappelle-toi le jour où le Ciel se fendra pour laisser apparaître de fins nuages blancs et où Nous ferons descendre une multitude d’anges sur la Terre du Rassemblement.

Verset 26

Le Jour de la Résurrection, la royauté authentique appartiendra au Tout Miséricordieux et ce Jour sera difficile aux mécréants et facile aux croyants.

Verset 27

Ô Messager, rappelle-toi le Jour où l’injuste se mordra les mains de regret pour ne pas avoir suivi le Messager et dira: Si seulement j’avais suivi les commandements apportés par le Messager de la part de son Seigneur et que j’avais emprunté avec lui le chemin du salut.

Verset 28

Tellement son dépit sera grand, il invoquera le malheur contre lui-même en disant: Malheur à moi, si seulement je n’avais pas pris tel mécréant pour ami rapproché.

Verset 29

Cet ami mécréant m’a égaré du Coran après que celui-ci me soit parvenu par l’intermédiaire du Messager. Satan est prompt à abandonner l’être humain à son sort et à se désavouer de lui lorsqu’un malheur l’atteint.

Verset 30

Le Messager dira en guise de plainte contre les siens: Ô Seigneur, les miens à qui Tu m’as envoyé ont délaissé ce Coran et s’en sont détournés.

Verset 31

Ô Messager, tout comme tu as enduré les offenses et le refus de ton peuple, Nous avons assigné à chaque prophète un criminel issu de son peuple. Ton Seigneur suffit comme guide vers la vérité et Il te suffit comme secoureur contre tes ennemis.

Verset 32

Ceux qui mécroient en Allah diront: Et si on révélait ce Coran au Messager d’une seule traite et non en parties successives ? Qu’ils sachent que Nous avons révélé le Coran ainsi afin que ton cœur soit raffermi à chaque fois que t’es révélée une part du Coran, ô Messager. C’est également afin que sa compréhension et sa mémorisation soient aisées que Nous l’avons révélé ainsi.

Verset 33

Ô Messager, les polythéistes ne te suggèrent pas ce qu’ils te suggèrent sans que Nous leur apportions une réponse pertinente et ferme à leurs suggestions, et Nous t’apportons ce qui est encore plus détaillé que cela.

Verset 34

Ceux qui seront traînés sur leurs visages vers l’Enfer le Jour de la Résurrection seront ceux dont la situation sera la plus déplorable, puisque leur demeure sera l’Enfer, et ils auront été les plus éloignés de la vérité, puisqu’ils ont emprunté la voie de la mécréance et de l’égarement.

Verset 35

Nous avons révélé la Torah à Moïse et Nous avons fait de son frère Aaron un messager afin qu’il l’assiste dans sa mission.

Verset 36

Nous leur dîmes: Rendez-vous auprès de Pharaon et de son peuple qui ont démenti Nos signes. Ils obéirent à Notre ordre et se sont rendus auprès d’eux afin de les appeler à adorer Allah. Seulement, ils les démentirent et Nous les avons alors brutalement anéantis.

Verset 37

Le peuple de Noé, Nous l’avons anéanti en le noyant dans la mer lorsqu’il démentit Noé puis Nous avons fait de leur anéantissement la preuve de Notre pouvoir à détruire les injustes à qui Nous réservons un châtiment douloureux le Jour de la Résurrection

Verset 38

Nous avons aussi anéanti le peuple de Hûd, les Tahmûd, qui étaient le peuple de Şâliħ, les gens du puits et de nombreux autres peuples appartenant à des époques intermédiaires.

Verset 39

A chacun de ces peuples, Nous avons rappelé le sort de ceux qui l’ont précédé et les raisons expliquant leur sort afin qu’ils en tirent des leçons. Nous les avons tous brutalement anéantis pour leur mécréance et leur entêtement.

Verset 40

Lorsqu’ils se sont rendus en Syrie, ceux des tiens qui t’ont démenti sont passés près de la cité du peuple de Loth sur laquelle s’est abattue une pluie de pierres en punition pour leur pratique de la turpitude. Au lieu d’en déduire des enseignements, sont-ils passés près de cette cité sans la contempler ? C’est plutôt qu’ils ne croient pas qu’ils seront ressuscités afin de rendre des comptes.

Verset 41

Ô Messager, lorsque ces dénégateurs te rencontrent, ils te raillent en disant de toi avec dérision et étonnement:
Est-ce celui-là qu’Allah nous a envoyé comme Messager ?

Verset 42

Il a failli nous détourner de l’adoration de nos idoles et si nous n’étions pas fermement attachées à elles, il aurait réussi grâce à la pertinence de ses arguments et de ses preuves. Lorsqu’ils verront de leurs yeux le châtiment dans leurs tombes et le Jour de la Résurrection, ils sauront qui aura été le plus égaré: eux ou lui. Ils sauront cela avec certitude.

Verset 43

Ô Messager, as-tu vu celui qui a fait de sa passion une divinité à laquelle il obéit ? T’appartient-il de le contraindre à embrasser la foi et à abjurer la mécréance ?

Verset 44

Ô Messager, crois-tu que ceux que tu appelles à accepter l’Unicité d’Allah et à Lui obéir t’écoutent de bonne foi et qu’ils comprennent tes preuves et tes arguments ? Ils sont comparables à des bestiaux dans leur écoute et dans leur compréhension. Pire, ils sont encore plus égarés que les bestiaux.

Verset 45

Ô Messager, n’as-tu pas vu l’ombre qu’Allah étend sur Ses créatures et s’Il voulait qu’elle ne s’allonge pas ni ne diminue, elle ne s’allongerait alors pas et ne diminuerait pas.Puis Nous avons fait en sorte que le Soleil suscite cette ombre et fasse varier sa longueur selon sa position.

Verset 46

Ensuite, Nous réduisons progressivement cette ombre en fonction de l’élévation du Soleil dans le Ciel.

Verset 47

C’est Allah qui fit que la nuit soit comme un vêtement qui vous recouvre et recouvre toute chose. C’est aussi Lui qui fit que le sommeil soit pour vous un repos après vos activités et que la journée soit propice à la reprise de ces activités.

Verset 48

C’est également Lui qui envoie le vent pour annoncer une pluie imminente représentant une miséricorde pour Ses serviteurs. En effet, Nous faisons descendre descendre du Ciel l’eau pure et purifiante de la pluie.

Verset 49

Nous la faisons descendre afin de faire revivre une terre desséchée et stérile, en y faisant pousser des variétés de plantes et en la couvrant de verdure. Nous abreuvons aussi grâce à cette eau de nombreux bestiaux et humains que Nous avons créés.

Verset 50

Dans le Coran, Nous avons exposé et varié des arguments et des preuves afin qu’ils en déduisent des enseignements, mais la plupart des gens ne font que rejeter la vérité.

Verset 51

Si Nous l’avions voulu, Nous aurions envoyé dans chaque cité un messager qui les avertit contre la punition d’Allah mais Nous avons décidé d’envoyer Muħammad à tous les humains.

Verset 52

N’obéis donc pas aux mécréants lorsqu’ils te demandent de répondre favorablement à leurs suggestions et lutte vigoureusement contre eux en usant de ce Coran qui t’a été révélé, en endurant patiemment leurs offenses et en supportant les peines de la prédication.

Verset 53

C’est Allah qui a mis en présence l’eau des deux mers: l’une douce et l’autre salée. Puis il fit en sorte qu’une barrière infranchissable les sépare et les empêche de se mélanger.

Verset 54

C’est aussi Allah qui crée l’être humain du sperme de l’homme et de la femme et institua les relations de parenté et d’alliance matrimoniale entre les humains. Ô Messager, ton Seigneur a pouvoir sur toute chose. Rien ne Lui est impossible et l’une des manifestations de Son pouvoir est qu’Il crée l’être humain à partir du sperme de l’homme et de la femme.

Verset 55

Les mécréants adorent en dehors d’Allah des idoles qui ne leur sont utiles en rien s’ils leur obéissent ni ne leur nuisent lorsqu’ils leur désobéissent. Le mécréant est assurément le disciple de Satan et lui obéit lorsqu’il s’agit de provoquer la colère d’Allah.

Verset 56

Ô Messager, Nous ne t’avons envoyé que pour réjouir ceux qui, parce qu’ils ont la foi, obéissent à Allah et accomplissent de bonnes œuvres et avertir ceux qui, par mécréance, lui désobéissent et accomplissent de mauvaises actions.

Verset 57

Ô Messager, dis: Je ne vous demande pas de me payer pour avoir transmis le Message, sauf si certains parmi vous veulent gagner l’agrément d’Allah en faisant œuvres de charité.

Verset 58

Ô Messager, remets-en toi dans toutes tes affaires à Allah, le Vivant et le Persistant qui ne mourra jamais et sanctifie-Le en faisant Son éloge. Il suffit qu’Il soit parfaitement informé des péchés de Ses serviteurs, dont rien ne Lui échappe, et Il les rétribuera en retour.

Verset 59

C’est Lui qui créa les Cieux et la Terre ainsi que ce qui se trouve entre les deux en six jours puis Il s’éleva sur le Trône d’une manière qui Lui sied. Il est le Tout Miséricordieux, questionne-Le donc Lui qui est le mieux informé: Il connaît toute chose et rien ne Lui échappe.

Verset 60

Lorsqu’on dit aux mécréants, prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux, ils répondent: Nous ne nous prosternerons pas. Qui donc est le Tout Miséricordieux ? Nous ne le connaissons pas ni ne le reconnaissons. Allons-nous nous prosterner devant un Dieu que nous ne connaissons pas ? Cet ordre de se prosterner devant Allah accrut leur éloignement de la foi.

Verset 61

Que soit béni Celui qui a donné une place dans le Ciel aux planètes et aux étoiles qui se déplacent, fit du Soleil un astre source de lumière et de la lune un astre qui illumine la Terre en y réfléchissant la lumière du Soleil.

Verset 62

C’est Allah qui fit en sorte que la nuit et le jour se succèdent afin que soient guidés par les signes d’Allah ceux qui le veulent et soient reconnaissants envers Allah ceux qui en ont le désir.

Verset 63

Les serviteurs croyants du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent sur Terre avec humilité et modestie et lorsque les ignorants s’adressent à eux, ils ne leur répondent pas sur le même ton, mais leur répondent convenablement et pacifiquement.

Verset 64

Ils passent leurs nuits prosternés devant leur Seigneur et debout à Le prier.

Verset 65

Ils disent lorsqu’ils invoquent Allah: Ô notre Seigneur, éloigne de nous le châtiment de l’Enfer car l’Enfer est la demeure éternelle de ceux qui meurent mécréants.

Verset 66

Quel mauvais lieu de résidence et de séjour que l’Enfer !

Verset 67

Ils dépensent de leurs richesses, sans verser dans le gaspillage, ni se montrer avares envers eux-mêmes ou ceux en faveur de qui ils ont obligation de dépenser. Leurs dépenses sont ainsi mesurées et intermédiaires entre la dilapidation et la ladrerie.

Verset 68

Ils n’invoquent pas de divinité avec Allah, ne tuent pas la vie rendue inviolable par Allah sauf lorsqu’Allah le permet comme exécuter un meurtrier, un apostat ou un adultérin, et ne commettent pas le péché de la fornication.
Quiconque se rend coupable de ces péchés capitaux trouvera le Jour de la Résurrection la punition méritée pour ses crimes.

Verset 69

Son châtiment sera doublé le Jour de la Résurrection et il connaîtra une vie vile et humiliante pour l’éternité.

Verset 70

Cependant, celui qui se repent à Allah, embrasse la foi et accomplit de bonnes œuvres prouvant la sincérité de son repentir, Allah changera ses mauvaises actions en bonnes actions. Allah pardonne à ceux de Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.

Verset 71

Celui qui se repent à Allah et prouve sa sincérité en accomplissant des actes d’obéissance et en renonçant aux actes de désobéissance, son repentir sera accepté.

Verset 72

Ceux qui n’assistent pas à ce qui est condamnable comme par exemple les lieux où on désobéit à Allah et où on pratique la turpitude, passent avec dignité et s’écartent de là où on prononce des paroles frivoles et où on commet des bassesses, s’épargnant de se voir souillés.

Verset 73

Ceux qui, lorsqu’on leur rappelle les versets et les signes d'Allah, ne s’obstruent pas les oreilles ni ne simulent la cécité.

Verset 74

Ceux qui disent lorsqu’ils invoquent leur Seigneur: Fasse que soient issues de nos épouses et de nos enfants des personnes qui nous réjouissent par leur piété et leur droiture et fais de nous des guides que les pieux prendront pour exemple sur le chemin de la vérité.

Verset 75

Ceux qui possèdent ces caractéristiques auront comme récompense des habitations situées dans les plus hauts lieux du Paradis pour la patience dont ils ont fait preuve lorsqu’ils obéissaient à Allah. Ils y seront accueillis par les salutations des anges et on leur épargnera tout malheur.

Verset 76

Ils y demeureront pour l’éternité et quel beau lieu où séjourner que le Paradis !

Verset 77

Ô Messager, dis aux mécréants qui s’obstinent à mécroire: Mon Seigneur ne recherche pas d’avantage de votre obéissance, si ce n’est qu’Il a des serviteurs qui L’invoquent en guise d’adoration ou de requête. Vous avez démenti le Messager lorsqu’il vous a apporté des préceptes de votre Seigneur et vous ne pourrez éviter la rétribution méritée pour votre démenti.

Verset 1

Ṭâ`, Sîn, Mîm: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah.

Verset 2

Voici les versets du Coran qui distingue clairement le vrai du faux.

Verset 3

Ô Messager, il se peut que tu t’affliges de chagrin de voir ceux que tu espères être guidés ne pas devenir croyants.

Verset 4

Si Nous avions voulu leur faire descendre un miracle du Ciel, Nous l’aurions fait et alors, leurs cous resteraient courbés en signe de soumission mais Nous ne le voulons pas afin de les éprouver: croiront-ils en l’Invisible ou s’y refuseront-ils ?

Verset 5

Aucun nouveau rappel accompagné des preuves de l’Unicité d’Allah et de la véracité de Son Prophète n’est révélé par le Tout Miséricordieux à ces polythéistes sans qu’ils ne s’en détournent et refusent d’y croire.

Verset 6

Ils ont démenti tout ce que leur Messager leur a apporté mais ce qu’ils raillaient se réalisera et le châtiment s’abattra alors sur eux.

Verset 7

Ces gens persistent-ils à mécroire, ne voient-ils pas les nombreuses variétés de plantes splendides et bénéfiques que Nous avons fait pousser sur la Terre?

Verset 8

Le pouvoir de faire sortir de terre des variétés diverses de plantes est assurément une preuve claire que Celui qui détient ce pouvoir détient également le pouvoir de faire revivre les morts. Seulement, la plupart d’entre eux n’y croient pas.

Verset 9

Ô Messager, ton Seigneur est invincible et Il est miséricordieux envers Ses serviteurs.

Verset 10

Ô Messager, rappelle-toi lorsque ton Seigneur appela Moïse et lui ordonna de se rendre auprès du peuple injuste. Ce peuple était injuste à cause de sa mécréance et de son asservissement du peuple de Moïse

Verset 11

Il s’agit du peuple de Pharaon. Il fut ordonné à Moïse de leur ordonner avec douceur et bienveillance de craindre Allah, de se conformer à Ses commandements et de renoncer à ce qu’Il a défendu.

Verset 12

Moïse dit: Je crains qu’ils ne me démentent lorsque je leur transmettrai ce que Tu m’as ordonné de leur transmettre.

Verset 13

Je crains aussi que ma poitrine ne se resserre de déception à cause de leur démenti et que ma langue ne prononce aucune parole. Envoie donc Gabriel à mon frère Aaron afin qu’il m’assiste.

Verset 14

De plus, ces gens me reprochent d’avoir tué un des leurs et je crains donc qu’ils me tuent en représailles.

Verset 15

Allah dit à Moïse: Pas du tout, ils ne te tueront pas. Vas avec ton frère Aaron leur présenter les preuves de votre véracité. Nous vous accompagnerons par Notre secours et Notre soutien. Nous écouterons ce que vous direz tout comme Nous écouterons ce qui vous sera dit et rien ne Nous échappera de vos conversations.

Verset 16

Rendez-vous auprès de Pharaon et dites-lui: Nous sommes les messagers que t’a envoyés le Seigneur de toutes les créatures.

Verset 17

Il t’ordonne d’envoyer les Israélites avec nous.

Verset 18

Pharaon dit à Moïse: Ne t’avons-nous pas élevé chez nous lorsque tu étais tout petit et n’es-tu pas resté de longues années parmi nous ? Pour quelle raison prétends-tu donc être prophète ?

Verset 19

Par ailleurs, tu as commis un crime impardonnable en assassinant un Egyptien qui s’en prenait à l’un des tiens et tu renies de surcroît les bienfaits dont je t’ai comblé.

Verset 20

Moïse, reconnaissant sa faute, dit à Pharaon: J’ai bien tué cet homme et j’étais du nombre des ignorants avant que je ne reçoive la Révélation.

Verset 21

Je vous ai fuis après l’avoir tué et me suis refugié dans la cité de Madyan car je craignais que vous me tuiez en représailles. Mon Seigneur m’a pourvu de science et a fait de moi un de Ses messagers qu’Il envoie aux gens.

Verset 22

Tu m’as éduqué sans m’asservir comme les autres membres de mon peuple et ceci est une faveur que tu me rappelles avec raison. Seulement, elle ne m’empêche pas de te prêcher.

Verset 23

Pharaon dit ensuite à Moïse: Qui est donc ce Seigneur des créatures dont tu prétends être le Messager ?

Verset 24

Moïse lui répondit: Le Seigneur des créatures est le Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui se trouve entre les deux. Si vous êtes convaincus qu’Il est leur Seigneur, adorez-Le donc Seul.

Verset 25

Pharaon dit aux notables qui l’entouraient: Avez-vous entendu la réponse mensongère de Moïse?

Verset 26

Moïse leur dit: Allah est votre Seigneur et le Seigneur de vos ancêtres.

Verset 27

Pharaon dit: Celui qui prétend être un messager qui vous a été envoyé est fou et n’est pas conscient de ce qu’il dit.

Verset 28

Moïse dit: Allah, le Dieu que je vous appelle à adorer, est le Seigneur du Levant, du Couchant et de ce qui se trouve entre les deux, si vous êtes dotés d'une raison qui vous permet de comprendre.

Verset 29

Vaincu et incapable de répondre aux arguments de Moïse, Pharaon lui dit: Si tu adores un autre dieu que moi, je t’emprisonnerai.

Verset 30

Tu m’emprisonnerais même si je t’apportais les preuves de ma véracité ? l’interrogea Moïse.

Verset 31

Pharaon répondit: Apporte ce que tu prétends être la preuve que tu es véritablement un messager, si tu es véridique.

Verset 32

Moïse jeta alors à terre son bâton et celui-ci se transforma en un serpent visible à tous.

Verset 33

Il introduisit ensuite sa main sous ses vêtements et il la ressortit blanche et étincelante, et non blanche comme pourrait l’être la main d’un lépreux. Sa main fut également visible de tous.

Verset 34

Pharaon dit aux notables qui l’entouraient: Cet homme est un magicien habile.

Verset 35

Il vise, à l’aide de sa magie, de vous expulser de votre terre. Que pensez-vous que nous devons faire de lui ?

Verset 36

Ils répondirent: Ne les punis pas immédiatement lui et son frère. Envoie plutôt des gens réunir des magiciens de toutes les villes.

Verset 37

Ils t’amèneront alors tout magicien habile qu’ils trouveront.

Verset 38

Pharaon détermina ensuite un jour et un lieu afin que ses magiciens affrontent Moïse.

Verset 39

On dit aux gens: Allez-vous assister à l’affrontement et voir qui en sortira vainqueur ?

Verset 40

Nous embrasserons alors la religion des magiciens s’ils sortent vainqueurs de cet affrontement.

Verset 41

Lorsque les magiciens se présentèrent auprès de Pharaon avant le début des représentations, ils lui dirent:
Aurons-nous droit à une gratification matérielle ou morale si nous vainquons Moïse ?

Verset 42

Il leur répondit: Oui, vous serez récompensés. Si vous êtes vainqueurs, je vous rapprocherai de moi et vous accorderai des postes prestigieux.

Verset 43

Persuadé qu’il allait être secouru par Allah et par désir de montrer que les prouesses dont il était capable n’étaient pas de la magie, Moïse dit aux magiciens: Jetez les cordes et les bâtons que vous comptez jeter.

Verset 44

Ils jetèrent alors leurs cordes et leurs bâtons en disant: Par la grandeur de Pharaon, nous serons les vainqueurs, Moïse sera vaincu.

Verset 45

Puis Moïse jeta son bâton qui se transforma en serpent qui avala toutes les illusions qu’ils avaient suscitées aux yeux des gens afin de les tromper.

Verset 46

Voyant cela, les messagers se jetèrent à terre afin de se prosterner.

Verset 47

Ils dirent: Nous croyons au Seigneur de toutes les créatures.

Verset 48

Il s’agit du Seigneur de Moïse et d’Aaron.

Verset 49

Réprouvant la conversion des magiciens, Pharaon dit: Avez-vous cru en Moïse sans que je ne vous le permette ? Il est surement votre maître qui vous a enseigné la magie et vous avez comploté de concert pour expulser les habitants d’Egypte de leur terre. Vous saurez alors quel châtiment je vous réserve: j’amputerai le pied de chacun d’entre vous et sa main opposée (pied droit et main gauche ou inversement) et je vous crucifierai tous sur des troncs de palmiers.

Verset 50

Les magiciens répondirent à Pharaon: Il n’y a aucun préjudice pour nous à subir l’amputation et la crucifixion dans le bas monde car ton châtiment aura une fin. Nous retournerons alors auprès de notre Seigneur qui nous enveloppera de Sa miséricorde éternelle.

Verset 51

Nous espérons qu’Allah efface nos fautes passées pour avoir été les premiers à croire en Moïse et lui avoir accordé du crédit.

Verset 52

Nous avons révélé et ordonné à Moïse de partir de nuit avec les Israélites car ils seront traqués par Pharaon et ses adeptes dans le but de les ramener en Egypte.

Verset 53

Pharaon envoya alors certains de ses soldats dans les villes afin de former des armées, après que lui soit parvenue la nouvelle du départ des Israélites.

Verset 54

Pharaon dit sur un ton méprisant: Ces gens-là ne sont qu’un petit groupe.

Verset 55

Seulement, ils commettent des méfaits qui nous exaspèrent.

Verset 56

Mais qu’ils sachent que nous sommes vigilants.

Verset 57

Nous fîmes alors sortir Pharaon et son peuple de la terre d’Egypte pourvue en vergers opulents et en sources d’eau abondante.

Verset 58

Une terre de richesse où il fait bon vivre.

Verset 59

Après avoir fait sortir Pharaon et son peuple de cette opulence, accordâmes cette dernière comme bienfait aux Israélites en terre du Levant.

Verset 60

Puis Pharaon et son peuple se mirent à poursuivre la trace des Israélites dès l’aube.

Verset 61

Lorsque chacun des deux partis eut l’autre en vision, les compagnons de Moïse dirent: Pharaon et les siens nous rattraperons et nous ne pourrons alors pas les affronter

Verset 62

Moïse leur dit: Les évènements ne suivront pas le cours que vous imaginez car mon Seigneur me soutient et me secourt. Il m’orientera donc et me guidera vers le chemin du salut

Verset 63

Nous révélâmes ensuite à Moïse de frapper la mer à l’aide de son bâton et il obéit. La mer se fendit alors et leur fraya douze passages, du nombre des tribus Israélites.
Chaque versant de chaque passage était aussi immense et aussi ferme qu’une montagne puisqu’il ne laissait pas l’eau atteindre les Israélites.

Verset 64

Puis Nous laissâmes Pharaon et les siens approcher et entrer dans la mer, croyant que les passages était également praticables pour eux.

Verset 65

C’est ainsi que Nous sauvâmes Moïse et les Israélites qui l’accompagnaient sans que personne parmi eux ne perde la vie.

Verset 66

D’autre part, Nous anéantîmes Pharaon et son peuple en les noyant dans la mer.

Verset 67

Le fait que la mer se fende afin de laisser passer Moïse, que Moïse soit sauvé et que Pharaon et les siens soient anéantis est assurément un signe démontrant la véracité de Moïse, sachant que la plupart de ceux qui accompagnaient Pharaon n’étaient pas des croyants.

Verset 68

Ô Messager, ton Seigneur est le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux envers ceux parmi eux qui se repentent.

Verset 69

Ô Messager, raconte-leur le récit d’Abraham.

Verset 70

Raconte-leur lorsqu’il dit à son père `Âzar et aux siens: Qu’adorez-vous en dehors d’Allah ?

Verset 71

Ils répondirent: Nous adorons avec ferveur des idoles dont nous sommes inséparables.

Verset 72

Ensuite, Abraham leur dit: Vos idoles entendent-elles les invocations que vous leur adressez ?

Verset 73

Vous comblent-elles de bienfaits lorsque vous leur faites des offrandes ou vous poursuivent-elles de représailles lorsque vous leur désobéissez?

Verset 74

Non, répondirent-ils. Elles ne nous entendent pas lorsque nous les invoquons, ne nous comblent pas de bienfaits lorsque nous leur faisons des offrandes, ne nous poursuivent pas de représailles lorsque nous leur désobéissons. Nous ne faisons qu’imiter nos ancêtres qui les ont adorées avant nous.

Verset 75

Abraham dit: Avez-vous déjà réfléchi aux idoles que vous adorez en dehors d’Allah ?

Verset 76

Ces idoles que vos aïeuls ont adorées par le passé?

Verset 77

Elles sont toutes mes ennemis car toutes sont fausseté, contrairement au Seigneur de toutes les créatures.

Verset 78

C’est Lui qui m’a créé et m’a orienté vers le bien de ce bas monde et celui de l’au-delà.

Verset 79

Il me nourrit lorsque j’ai faim et m’abreuve lorsque j’ai soif.

Verset 80

Lorsque je suis malade, c’est Lui et personne d’autre qui me guérit.

Verset 81

Il est le Seul à mettre fin à ma vie lorsque mes jours prendront fin et c’est Lui qui me ressuscitera après ma mort.

Verset 82

C’est Lui Seul dont j’espère le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.

Verset 83

Puis Abraham invoqua Allah en ces termes: Ô Seigneur, accorde-moi un savoir en religion et fais-moi entrer au Paradis en compagnie des gens vertueux qu’étaient les prophètes précédents.

Verset 84

Fasse aussi que je sois favorablement mentionné par les générations futures.

Verset 85

Fasse que je sois l’un de Tes serviteurs croyants qui hériteront des différents rangs de Ton Paradis et fais-y-moi demeurer.

Verset 86

Pardonne à mon père qui s’est égaré de la vérité par son polythéisme. Abraham invoqua Allah en faveur de son père avant qu’il ne lui apparaisse avec certitude qu’il était voué à l’Enfer mais dès qu’il fut conscient de cette vérité, il se désavoua de lui et n’invoqua plus Allah en sa faveur.

Verset 87

Ne me couvre pas d’opprobre en me châtiant lorsque les gens seront ressuscités afin de rendre des comptes.

Verset 88

Ce jour-là, ni les richesses amassées par l’être humain dans le bas monde ni sa progéniture qui lui était d’un grand secours, ne lui seront d’une quelconque utilité.

Verset 89

Excepté celui qui se présente auprès d’Allah avec un cœur sain, c’est-à-dire exempt d’hypocrisie, d’ostentation et d’orgueil. Celui-là, il bénéficiera de la récompense pour ce qu’il a dépensé pour la cause d’Allah et des invocations que sa progéniture a faites en sa faveur.

Verset 90

C’est alors qu’on rapprochera le Paradis pour ceux qui ont craint leur Seigneur, en s’étant conformé à Ses commandements et en ayant renoncé à ce qu’Il leur a défendu.

Verset 91

D’autre part, on montrera bien en évidence l’Enfer dans le lieu de rassemblement afin que ceux qui se sont égarés de la vérité le voient.

Verset 92

On leur dira en guise de remontrance: Où sont les divinités que vous adoriez?

Verset 93

Ces divinités que vous adoriez en dehors d’Allah, vous ont-elles secourus et sauvés du châtiment d’Allah ou se sont-elles sauvées elles-mêmes de ce châtiment?

Verset 94

Ils seront ainsi jetés en Enfer eux et ceux qui les ont égarés, les uns au-dessus des autres.

Verset 95

On y jettera aussi tous les démons sans exception.

Verset 96

Les polythéistes qui adoraient des divinités autres qu’Allah et en faisaient Ses associés se querelleront avec les divinités qu’ils adoraient. Ils leur diront:

Verset 97

Par Allah, nous étions clairement égarés de la vérité.

Verset 98

En effet, nous vous considérions égaux au Seigneur de toutes les créatures et nous vous adorions tout comme nous L’adorions Lui.

Verset 99

Seuls les criminels qui nous ont appelés à les adorer en dehors d’Allah nous ont égarés de la vérité.

Verset 100

Aujourd’hui, personne n’intercèdera en notre faveur auprès d’Allah afin qu’Il nous sauve du châtiment.

Verset 101

Nous n’avons pas non plus d’ami rapproché et sincère qui prendra notre défense et intercèdera en notre faveur.

Verset 102

Si seulement nous pouvions retourner dans le bas monde et croire en Allah.

Verset 103

Ce que nous te racontons du récit d’Abraham et du sort réservé aux dénégateurs est une leçon adressée aux concernés, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

Verset 104

Ô Messager, ton Seigneur est le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux avec ceux d’entre eux qui se repentent.

Verset 105

Le peuple de Noé démentit l’ensemble des messagers lorsqu’il démentit Noé.

Verset 106

Noé leur dit: Ne craignez-vous pas Allah en renonçant à adorer des divinités autres que Lui?

Verset 107

Je suis un messager qui vous a été envoyé et je suis digne de confiance, puisque je n’ajoute ni ne retranche rien à ce que mon Seigneur m’a révélé.

Verset 108

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 109

Je ne vous demande aucune récompense en échange de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.

Verset 110

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.
Sourate Hizb 37 Écoute phonétique · AL FURQANE 25:22 -> AS-SHUARAA 26:110 · 166 versets