Annonce du 15 juillet 2026

Salam'aleykoum et bienvenue sur la version 2 de Le-Coran.com

Je suis heureux de présenter à nos visiteurs cette nouvelle version de Le-Coran.com. Elle conserve les fonctionnalités que vous utilisez déjà au quotidien, tout en apportant une interface plus claire, plus rapide... et mieux adaptée à la lecture sur mobile comme sur ordinateur.

Cette version corrige aussi le bug audio qui touchait ces derniers temps la récitation de Mishary Al Afasy. Nous sommes désolés pour le désagrément causé.

Plusieurs nouveautés ont été ajoutées : amélioration du design, lecture plus confortable du Coran, mode mushaf amélioré, tajwīd coloré, mot à mot, recherche enrichie, nouveaux outils d'apprentissage et de mémorisation, ainsi que des améliorations pour l'espace membre. La lecture Warsh est également en cours d'intégration et devrait arriver dans les prochaines heures ou les prochains jours. Il est aussi possible de signaler une publicité qui se serait échappée de nos filtres, et bien d'autres améliorations ont été apportées. Bien sûr, le tout reste 100% gratuit, comme depuis 13 ans maintenant, et pour toujours incha'Allah.

Tout va être testé et amélioré dans les prochains jours, et aussi les prochaines nuits, en fonction de vos retours. Si vous remarquez un bug, une gêne d'utilisation ou une amélioration possible, n'hésitez pas à nous contacter via le nouveau formulaire de contact.

Qu'Allah rende ce travail utile et bénéfique.

Faire un don
Le-Coran.com est 100% gratuit. Les revenus publicitaires financent l’amélioration du site et des œuvres caritatives, et nous refusons toute publicité contraire aux valeurs islamiques.
الذاريات

Hizb 53 | AD-DARIYAT 51:31 -> AL-QAMAR 54:55

AD-DARIYAT · 196 versets · AD-DARIYAT 51:31 -> AL-QAMAR 54:55

Le saviez-vous ? Touchez un verset ou un mot pour afficher ses options (écouter, traduction, marque-page…).

Sourate 51 AD-DARIYAT

31 Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna

32 Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna

33 Linursila `Alayhim Ĥijāratan Min Ţīnin

34 Musawwamatan `Inda Rabbika Lilmusrifīna

35 Fa'akhrajnā Man Kāna Fīhā Mina Al-Mu'uminīna

36 Famā Wajadnā Fīhā Ghayra Baytin Mina Al-Muslimīna

37 Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma

38 Wa Fī Mūsá 'Idh 'Arsalnāhu 'Ilá Fir`awna Bisulţānin Mubīnin

39 Fatawallá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun

40 Fa'akhadhnāhu Wa Junūdahu Fanabadhnāhum Fī Al-Yammi Wa Huwa Mulīmun

41 Wa Fī `Ādin 'Idh 'Arsalnā `Alayhimu Ar-Rīĥa Al-`Aqīma

42 Mā Tadharu Min Shay'in 'Atat `Alayhi 'Illā Ja`alat/hu Kālrramīmi

43 Wa Fī Thamūda 'Idh Qīla Lahum Tamatta`ū Ĥattá Ĥīnin

44 Fa`ataw `An 'Amri Rabbihim Fa'akhadhat/humu Aş-Şā`iqatu Wa Hum Yanžurūna

45 Famā Astaţā`ū Min Qiyāmin Wa Mā Kānū Muntaşirīna

46 Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna

47 Wa As-Samā'a Banaynāhā Bi'ayydin Wa 'Innā Lamūsi`ūna

48 Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna

49 Wa Min Kulli Shay'in Khalaqnā Zawjayni La`allakum Tadhakkarūna

50 Fafirrū 'Ilá Allāhi 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun

51 Wa Lā Taj`alū Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun

52 Kadhālika Mā 'Atá Al-Ladhīna Min Qablihim Min Rasūlin 'Illā Qālū Sāĥirun 'Aw Majnūnun

53 'Atawāşaw Bihi Bal Hum Qawmun Ţāghūna

54 Fatawalla `Anhum Famā 'Anta Bimalūmin

55 Wa Dhakkir Fa'inna Adh-Dhikrá Tanfa`u Al-Mu'uminīna

56 Wa Mā Khalaqtu Al-Jinna Wa Al-'Insa 'Illā Liya`budūni

57 Mā 'Urīdu Minhum Min Rizqin Wa Mā 'Urīdu 'An Yuţ`imūni

58 'Inna Allāha Huwa Ar-Razzāqu Dhū Al-Qūwati Al-Matīnu

59 Fa'inna Lilladhīna Žalamū Dhanūbāan Mithla Dhanūbi 'Aşĥābihim Falā Yasta`jilūni

60 Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Yawmihimu Al-Ladhī Yū`adūna

Sourate 52 AT-TUR

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

1 Wa Aţ-Ţūri

2 Wa Kitābin Masţūrin

3 Fī Raqqin Manshūrin

4 Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri

5 Wa As-Saqfi Al-Marfū`i

6 Wa Al-Baĥri Al-Masjūri

7 'Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un

8 Mā Lahu Min Dāfi`in

9 Yawma Tamūru As-Samā'u Mawrāan

10 Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan

11 Fawaylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna

12 Al-Ladhīna Hum Fī Khawđin Yal`abūna

13 Yawma Yuda``ūna 'Ilá Nāri Jahannama Da``āan

14 Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhibūna

15 'Afasiĥrun Hādhā 'Am 'Antum Lā Tubşirūna

16 Aşlawhā Fāşbirū 'Aw Lā Taşbirū Sawā'un `Alaykum 'Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna

17 'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin

18 Fākihīna Bimā 'Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi

19 Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna

20 Muttaki'īna `Alá Sururin Maşfūfatin Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin

21 Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi'īmānin 'Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā 'Alatnāhum Min `Amalihim Min Shay'in Kullu Amri'in Bimā Kasaba Rahīnun

22 Wa 'Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna

23 Yatanāza`ūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta'thīmun

24 Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka'annahum Lu'ulu'uun Maknūnun

25 Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna

26 Qālū 'Innā Kunnā Qablu Fī 'Ahlinā Mushfiqīna

27 Famanna Allāhu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi

28 'Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu 'Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu

29 Fadhakkir Famā 'Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin

30 'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni

31 Qul Tarabbaşū Fa'innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna

32 'Am Ta'muruhum 'Aĥlāmuhum Bihadhā 'Am Hum Qawmun Ţāghūna

33 'Am Yaqūlūna Taqawwalahu Bal Lā Yu'uminūna

34 Falya'tū Biĥadīthin Mithlihi 'In Kānū Şādiqīna

35 'Am Khuliqū Min Ghayri Shay'in 'Am Humu Al-Khāliqūna

36 'Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bal Lā Yūqinūna

37 'Am `Indahum Khazā'inu Rabbika 'Am Humu Al-Musayţirūna

38 'Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi Falya'ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin

39 'Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna

40 'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna

41 'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna

42 'Am Yurīdūna Kaydāan Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna

43 'Am Lahum 'Ilahun Ghayru Allāhi Subĥāna Allāhi `Ammā Yushrikūna

44 Wa 'In Yaraw Kisfāan Mina As-Samā'i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun

45 Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna

46 Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna

47 Wa 'Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna

48 Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa'innaka Bi'a`yuninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu

49 Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Idbāra An-Nujūmi

Sourate 53 AN-NAJM

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

1 Wa An-Najmi 'Idhā Hawá

2 Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá

3 Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá

4 'In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá

5 `Allamahu Shadīdu Al-Quwá

6 Dhū Mirratin Fāstawá

7 Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá

8 Thumma Danā Fatadallá

9 Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná

10 Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá

11 Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á

12 'Afatumārūnahu `Alá Mā Yará

13 Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukh

14 `Inda Sidrati Al-Muntahá

15 `Indahā Jannatu Al-Ma'wá

16 'Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá

17 Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá

18 Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá

19 'Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá

20 Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukh

21 'Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá

22 Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá

23 'In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá

24 'Am Lil'insāni Mā Tamanná

25 Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá

26 Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā TughShafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá

27 'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá

28 Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan

29 Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

30 Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá

31 Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná

32 Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá

33 'Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá

34 Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá

35 'A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará

36 'Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá

37 Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Wa Ffá

38 'Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukh

39 Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á

40 Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá

41 Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá

42 Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá

43 Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká

44 Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā

45 Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

46 Min Nuţfatin 'Idhā Tumná

47 Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukh

48 Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná

49 Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá

50 Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá

51 Wa Thamūda Famā 'Abqá

52 Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá

53 Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá

54 Faghashāhā Mā Ghashá

55 Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá

56 dhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá

57 'Azifati Al-'Āzifahu

58 Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun

59 'Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna

60 Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna

61 Wa 'Antum Sāmidūna

62 Fāsjudū Lillāhi Wa A`budū

Sourate 54 AL-QAMAR

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

1 Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru

2 Wa 'In Yaraw 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun

3 Wa Kadhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun

4 Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun

5 Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru

6 Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin

7 Khusha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun

8 Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun

9 Kadhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira

10 Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir

11 Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin

12 Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira

13 Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin

14 Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira

15 Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin

16 Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri

17 Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin

18 Kadhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri

19 'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin

20 Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin

21 Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri

22 Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin

23 Kadhabat Thamūdu Bin-Nudhuri

24 Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin

25 'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhābun 'Ashirun

26 Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhābu Al-'Ashiru

27 'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir

28 Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muĥtađarun

29 Fanādaw Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara

30 Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri

31 'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri

32 Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin

33 Kadhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri

34 'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin

35 Ni`matan Min `Indinā Kadhālika Najzī Man Shakara

36 Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamāraw Bin-Nudhuri

37 Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri

38 Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun

39 Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri

40 Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin

41 Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru

42 Kadhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin

43 'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Fī Az-Zuburi

44 'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun

45 Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura

46 Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru

47 'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin

48 Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara

49 'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin

50 Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari

51 Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin

52 Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi

53 Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun

54 'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin

55 Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin

Tafsir

Verset 31

Abraham dit aux anges:
Qu’est-ce qui vous amène et quelle est votre finalité?

Verset 32

Les anges lui répondirent:
Allah nous a envoyés à un peuple de criminels qui commettent des péchés ignobles.

Verset 33

Afin que nous envoyions sur eux des pierres de glaise endurcie.

Verset 34

Ô Abraham, ces pierres sont marquées auprès de ton Seigneur et sont envoyées sur ceux qui transgressent les limites d’Allah et exagèrent en mécréance et en péchés.

Verset 35

Nous fîmes alors sortir de la cité du peuple de Loth les croyants qui s’y trouvaient afin qu’ils ne soient pas atteints par le châtiment réservé aux criminels.

Verset 36

Seulement, Nous n’avons trouvé dans cette cité qu’une seule famille de musulmans, la famille de Loth.

Verset 37

Nous avons laissé dans la cité du peuple de Loth des traces du châtiment qui s’abattit sur lui, afin qu’en tire des enseignements chaque personne redoutant ce châtiment douloureux dans la finalité de ne pas commettre pas les mêmes méfaits et d'y échapper.

Verset 38

Il y a en Moïse, lorsque Nous l’avons envoyé muni des arguments clairs, un signe adressé à ceux qui redoutent le châtiment douloureux.

Verset 39

Pharaon se détourna de la vérité, confiant qu’il était en sa puissance et en ses soldats, et dit de Moïse:
C’est un magicien qui ensorcelle les gens et un fou qui dit ce dont il n’a pas conscience.

Verset 40

Nous le saisîmes alors lui et tous ses soldats et les précipitâmes dans les flots où ils se sont noyés car Pharaon avait traité Moïse de menteur et prétendit qu’il était un dieu.

Verset 41

Il y a aussi dans les ‘Âd, le peuple de Hûd, un signe adressé à ceux qui redoutent le châtiment douloureux, lorsque Nous envoyâmes sur eux un vent ne transportant pas de pluie, n’ensemençant pas les arbres ni ne comportant de bénédiction.

Verset 42

Ce vent ne laisse aucune vie, aucun bien ni aucune chose sans qu’elle ne les détruise et ne les réduise en poussière.

Verset 43

Il y a également dans les Thamûd, le peuple de Şâliħ, un signe adressé à ceux qui craignent le châtiment douloureux, lorsqu’on leur dit: Jouissez de vos vies avant qu’elles n’arrivent à terme.

Verset 44

Ils défièrent le commandement de leur Seigneur et dédaignèrent avoir la foi et obéir. La foudre du châtiment les saisit alors pendant qu’ils attendaient qu’ils s’abattent sur eux, puisqu’ils en avaient été avisés trois jours avant le moment fatidique.

Verset 45

Ils ne purent repousser ce châtiment ni ne disposer d’une force les rendant invincibles.

Verset 46

Nous anéantîmes le peuple de Noé par la noyade auparavant. C’était un peuple qui désobéissait à Allah et qui mérita donc Son châtiment.

Verset 47

Nous avons bâti le Ciel avec application et puissance et Nous en étendons les bords.

Verset 48

Nous avons nivelé la Terre d’une manière à ce qu’elle soit semblable à une literie pour ses habitants, et de quelle excellente façon Nous l’avons nivelée !

Verset 49

De toute chose, Nous avons créé une paire, comme le mâle et la femelle, le Ciel et la Terre, la terre ferme et la mer, afin que que vous vous rappeliez l’Unicité d’Allah qui créa toute chose par paire et que vous vous rappeliez Son pouvoir.

Verset 50

Fuyez donc le châtiment d’Allah vers Sa rétribution, en Lui obéissant et en ne Lui désobéissant pas. Ô gens, je vous avertis explicitement contre Son châtiment.

Verset 51

Ne prenez pas avec Allah une divinité que vous adorez en dehors de Lui, je vous en avertis de manière explicite.

Verset 52

Les habtitans de la Mecque étaient aussi dénégateurs que leurs prédécesseurs. Aucun messager ne venait en effet à ces derniers de la part d’Allah sans qu’ils ne le traitent de magicien ou d’aliéné.

Verset 53

Les anciens mécréants ont-ils transmis aux contemporains l’injonction de traiter les messagers de menteurs? Non, c’est plutôt leur tyrannie qui les a menés à cela.

Verset 54

Ô Messager, détourne-toi de ces dénégateurs. On ne te blâmera pas à leur sujet, car tu leur a transmis ce qu’on t’a envoyé leur transmettre.

Verset 55

Cependant, ne cesse de les exhorter et de leur faire le rappel, car le rappel est bénéfique à ceux qui croient en Allah.

Verset 56

Je n’ai créé les djinns et les humains que pour qu’ils M’adorent Seul et non pour qu’ils M'attribuent un associé.

Verset 57

Je ne cherche pas d’eux une subsistance et Je ne veux pas qu’ils Me nourrissent.

Verset 58

C’est Allah qui pourvoit Ses serviteurs et toutes les créatures nécessitent Sa subsistance. Il est le Détenteur de la Force, l’Inébranlable et l’Invincible. Tous les djinns et les humains sont soumis à Sa force, exalté soit-Il.

Verset 59

Ceux qui ont été injustes envers eux-mêmes en te traitant de menteur, ô Messager, auront une part du châtiment comme leurs prédécesseurs. Ce châtiment aura lieu à une échéance déterminée. Qu'ils ne cherchent donc pas à la hâter.

Verset 60

L’anéantissement et la perdition attendent le Jour de la Résurrection ceux qui mécroient en Allah et traitent leur Messager de menteur. Ce jour-là s’abattra sur eux le châtiment dont on les a menacés.

Verset 1

Allah fait serment par la Montagne (`aṭ-ṭûru) au sommet de laquelle était Moïse lorsqu’Il lui parla.

Verset 2

Par le Livre qui est tracé.

Verset 3

Sur un parchemin déployé et étendu à l’image des autres livres révélés.

Verset 4

Allah fait également serment par la Maison que les anges peuplent lorsqu’ils s’y rendent pour adorer Allah.

Verset 5

Par le Ciel élevé qui forme la voûte de la Terre.

Verset 6

Par la mer emplie d’eau.

Verset 7

Ô Messager, le châtiment de ton Seigneur s’abattra irrémédiablement sur les mécréants.

Verset 8

Rien ne pourra l’éloigner d’eux ni empécher qu’il s’abatte sur eux.

Verset 9

Le Jour où le Ciel se mettra en mouvement et s’agitera en signe de l’avènement de la Résurrection.

Verset 10

Les montagnes quitteront leur lieu et se mettront en marche.

Verset 11

L’anéantissement et la perdition seront en attente ce Jour-là de ceux qui traitaient de mensonge le châtiment dont Allah a menacé les mécréants.

Verset 12

Ceux qui débattent de futilités et ne se soucient pas de la Ressuscitation.

Verset 13

Le Jour où ils seront brutalement poussés dans le feu de l’Enfer.

Verset 14

Et qu’on leur dira en guise d’admonestation:
Ceci est le Feu que vous traitiez de mensonge lorsque vos messagers vous en menaçaient.

Verset 15

Le châtiment que vous voyez de vos yeux est-il de la magie ou bien ne le voyez-vous pas clairement?

Verset 16

Goûtez et subissez la chaleur de ce Feu. Que vous le supportiez ou non, vous ne recevrez aujourd’hui que la rétribution pour votre mécréance et pour les péchés que vous commettiez dans le bas monde.

Verset 17

Ceux qui craignent leur Seigneur, en se conformant à Ses commandements et en renonçant, à Ses interdits seront dans des vergers et des délices sublimes qui ne s’interrompront pas.

Verset 18

Ils se délecteront de mets délicieux et savoureux et des épouses agréables dont Allah leur aura fait don, et leur Seigneur les préservera du châtiment de la Fournaise. Ils remporteront ainsi ce qu’ils désiraient et échapperont à ce qu’ils redoutaient.

Verset 19

On leur dira: Mangez et buvez de ce que vous désirez avec sérénité, sans crainte d’un préjudice ni d’un mal de ce que vous mangez et buvez, en guise de rétribution pour vos bonnes œuvres dans le bas monde.

Verset 20

Ils seront accoudés à des lits ornés disposés les uns face aux autres, côte à côte. De plus, Nous les marierons à des femmes blanches aux grands yeux.

Verset 21

Ceux qui croient et que leur progéniture aura suivis dans la foi, Nous ferons en sorte que leur progéniture les rejoigne afin qu’ils connaissent la sérénité, même si les œuvres de leur progéniture n’atteignent pas le mérite des leurs. Nous ne diminuerons pas la récompense pour leurs œuvres, car chaque être humain sera tenu responsable des mauvaises œuvres qu’il aura acquises et personne n’en portera la responsabilité à sa place.

Verset 22

Nous pourvoirons ces gens-là, qui iront au Paradis, en variétés de fruits et en tous types de viandes qu’ils désireront.

Verset 23

Dans le Paradis, ils se passeront les uns les autres, une coupe de boisson qui, contrairement à son effet dans le bas monde, ne les conduira pas à proférer des paroles immondes ni à commettre le péché de l’ivresse.

Verset 24

Parmi eux circuleront des garçons mis à leur service, des garçons dont la peau est aussi blanche qu’une perle à l’abri dans son coquillage.

Verset 25

Les gens du Paradis se tourneront les uns vers les autres, se questionnant sur leurs situations dans le bas monde.

Verset 26

Ils répondront: Nous vivions dans le bas monde au milieu des nôtres et nous redoutions le châtiment d’Allah.

Verset 27

Puis Allah nous fit la faveur de nous guider à l’Islam et de nous préserver du châtiment ardent.

Verset 28

Durant notre vie du bas monde, nous L’adorions et L’implorions de nous épargner le châtiment du Feu. Il est le Bienfaiteur qui fait des promesses véridiques à Ses serviteurs, le Miséricordieux envers eux. L’une des expressions de Sa bienfaisance et de Sa miséricorde est qu’Il nous a guidés à la foi, nous a fait entrer au Paradis et nous a éloignés du Feu.

Verset 29

Ô Messager, fais le rappel avec le Coran. Comme Allah t’a fait don de la foi et de la raison, tu n’es pas un devin qui commerce avec les djinns ni un aliéné.

Verset 30

Ou bien alors, ces dénégateurs disent: Muħammad n’est pas un Messager. C’est plutôt un poète dont nous attendons que la mort nous débarrasse.

Verset 31

Ô Messager, dis-leur: Attendez ma mort et pour ma part, j’attendrai le châtiment qui s’abattra sur vous pour m’avoir traité de menteur.

Verset 32

Leur raison leur commande-t-elle plutôt que Muħammad est un devin ou un magicien, réunissant ce qui ne peut être réuni en une seule personne? Ce sont plutôt des gens qui dépassent les limites et qui ne se réfèrent ni à la religion ni à la raison.

Verset 33

Ou alors, disent-ils que Muħammad a inventé ce Coran et que celui-ci ne lui a pas été révélé? Non, il ne l’a pas inventé. Ils se montrent plutôt dédaigneux face à la foi en prétendant qu’il l’a inventé.

Verset 34

Qu’ils produisent des paroles inventées semblables à celles du Coran s’ils sont véridiques.

Verset 35

Ou alors, ont-ils été créés sans qu’aucun créateur ne les crée ou se sont-ils créés eux-mêmes? Or il n’existe pas de créature sans créateur. Pourquoi n’adorent-ils pas leur Créateur?

Verset 36

Ou alors ont-ils créé les Cieux et la Terre? Ils ne sont plutôt pas persuadés qu’Allah est leur Créateur car s’ils en étaient persuadés, ils seraient certains de Son Unicité et auraient cru en Son Messager.

Verset 37

Détiennent-ils les réserves de la subsistance de ton Seigneur pour en accorder à qui ils veulent? Détiennent-ils la Prophétie afin de la donner ou d’en priver qui ils veulent? Sont-ce eux qui dominent et qui agissent comme bon leur semble?

Verset 38

Possèdent-ils une échelle à l’aide de laquelle ils montent dans le Ciel pour écouter la Révélation d’Allah annonçant qu’ils suivent bien la vérité? Que celui qui a entendu cette révélation apporte un argument clair qui confirme que ce que vous prétendez est la vérité.

Verset 39

Allah aurait-Il des filles, ce que vous détestez pour vous-mêmes, alors que vous avez des garçons que vous aimez avoir comme progéniture?

Verset 40

Ô Messager, leur demandes-tu pour ce que tu leur transmets de la part de ton Seigneur une contrepartie qui alourdit leur charge, la rendant impossible à supporter?

Verset 41

Détiennent-ils la connaissance de l’Invisible et écrivent-ils aux gens afin de les informer des parts de l'Invisible dont ils veulent les informer?

Verset 42

Ces dénégateurs recherchent-ils à te porter atteinte et à porter atteinte à ta religion? Place ta confiance en Allah car c’est plutôt ceux qui mécroient en Allah et en Son Messager qui ont à craindre pour eux-mêmes et non toi.

Verset 43

Ont-ils un autre dieu méritant d’être adoré en dehors d’Allah? Qu’Allah soit sanctifié et élevé au-dessus des associés qu’ils Lui attribuent. Toutes ces suppositions énumérées n’ont jamais eu lieu et ne peuvent être imaginées.

Verset 44

S’ils voyaient tomber des fragments du Ciel, ils diraient à leur sujet: Ce sont là des nuages amassés et superposés comme d’ordinaire. Ils ne tirent donc pas d’enseignement de cela ni n’ont la foi.

Verset 45

Ô Messager, laisse-les dans leur obstination et dans leur déni jusqu’à ce qu’ils rencontrent le Jour où ils seront châtiés, c’est-à-dire le Jour de la Résurrection.

Verset 46

Ce Jour-là, leur stratagème ne leur sera d’aucune aide et ils ne sauront pas sauvés du châtiment.

Verset 47

Ceux qui, par leur mécréance et leurs péchés, auront été injustes envers eux-mêmes subiront, avant le châtiment de l’au-delà, un châtiment dans le bas monde, où ils seront tués ou capturés, et dans le monde intermédiaire, c’est-à-dire le supplice de la tombe. Seulement, la plupart ne savent pas cela et restent attachés à la mécréance.

Verset 48

Ô Messager, supporte patiemment la décision de ton Seigneur et Son jugement religieux, car Nous te voyons et te préservons, et célèbre la gloire de ton Seigneur lorsque tu te réveilles.

Verset 49

Glorifie aussi ton Seigneur une part de la nuit et adresse-Lui tes prières. Accomplis la prière de l’aube lorsque les étoiles déclinent sous l’effet de la lumière du jour.

Verset 1

Allah prête serment par l’étoile qui tombe.

Verset 2

Muħammad, le Messager d’Allah, n’a pas dévié de la voie de la guidée et ne s’est pas fourvoyé. Il est plutôt sage.

Verset 3

Il ne prononce aucun verset de ce Coran sous l’effet de sa passion.

Verset 4

Ce Coran n’est qu’une révélation provenant d’Allah que fait descendre Gabriel sur lui.

Verset 5

C’est celui qui est doué d’une force, Gabriel, qui lui a enseigné de Coran.

Verset 6

Gabriel, qui est doté d’une belle apparence, se montra dans la forme sous laquelle Allah l’a créé.

Verset 7

Alors qu’il se trouvait à l’horizon le plus élevé du Ciel.

Verset 8

Puis Gabriel se rapprocha de plus en plus du Prophète.

Verset 9

Au point d’être à deux portées d’arc ou moins.

Verset 10

Puis Gabriel révéla au serviteur d’Allah, Muħammad, ce qu’il révéla.

Verset 11

Le cœur de Muħammad n’a pas menti sur ce que sa vue a perçu.

Verset 12

Ô polythéistes, contesterez-vous ce qu’Allah lui a fait voir la nuit du Voyage Nocturne?

Verset 13

Muħammad a revu Gabriel sous sa véritable apparence la nuit du Voyage Nocturne.

Verset 14

Il l’a revu près du Lotus de la Terminaison (sidratu l-muntahâ), qui est un arbre immense se trouvant dans le quatrième ciel.

Verset 15

C’est auprès de cet arbre que se trouve le Verger de Résidence (jannatu l-ma`wâ)

Verset 16

Au moment où le lotus était traversé par quelque chose provenant d’Allah et que Lui Seul connaît.

Verset 17

Le regard du Prophète n’a dévié ni vers la gauche ni vers la droite, et n’a pas franchi la limite qui lui a été déterminée.

Verset 18

La nuit où on l’a fait monter au Ciel, Muħammad vit des signes majeurs d’Allah démontrant Son pouvoir. Ainsi, il vit le Paradis, l’Enfer et d’autres choses encore.

Verset 19

Ô polythéistes, voyez-vous ces idoles que vous adorez en dehors d’Allah: Al-Lât et Al-‘Uzzâ?

Verset 20

Ainsi que Manât, la troisième de ces idoles, dites-moi si elles vous sont utiles ou nuisibles?

Verset 21

Ô polythéistes, vous attribuez-vous les mâles que vous aimez alors que vous attribuez à Allah les femelles que vous détestez?

Verset 22

Votre partage obéissant à vos passions est injuste.

Verset 23

Ces idoles ne sont que des noms sans signification, qui ne possèdent aucun attribut de la divinité. C’est vous et vos ancêtres qui leur avez donné arbitrairement des noms dont Allah n’a révélé aucune preuve. Les polythéistes ne suivent que des conjectures dans leur croyance et les choses embellies par Satan que leurs âmes désirent, alors que la guidée leur est parvenue de leur Seigneur par l’intermédiaire de Son Prophète et ils n’ont pas trouvé la bonne voie.

Verset 24

L’être humain espère-t-il que les idoles intercèderont en sa faveur auprès d’Allah?

Verset 25

Non, il n’obtiendra pas ce qu’il désire car à Allah Seul appartiennent la première et la dernière vie. Il en donne à qui Il veut et en prive qui Il veut.

Verset 26

Que d’anges il y a dans les Cieux dont l’intercession inutile s’ils voulaient intercéder en faveur de quelqu’un, sauf si Allah l’autorisait à ceux qu’Il choisit et agrée. Allah n’autorisera donc pas à ceux qui Lui attribuent un associé d’intercéder et Il n’agréera pas un bénéficiaire d'une intercession qui adore l’intercesseur en dehors de Lui.

Verset 27

Ceux qui ne croient pas que la Ressuscitation aura lieu dans l’au-delà, donnent aux anges des noms de femmes car ils croient qu’ils sont les filles d’Allah, qu’Allah soit hautement élevé au-dessus des paroles qu’ils profèrent.

Verset 28

Or ils ne se basent sur aucune connaissance et ne font que suivre des conjectures et des illusions. Or les conjectures ne dispensent pas de suivre la vérité et ne remplacent pas celle-ci.

Verset 29

Ô Messager, détourne-toi de celui qui refuse d’évoquer Allah, ne se soucie pas de Lui et ne désire que la vie de ce bas monde. Cet individu n’œuvre pas pour sa vie dans l’au-delà car il ne croit précisément pas en l’au-delà.

Verset 30

Ces paroles que profèrent ces polythéistes, à savoir donner des noms de femmes aux anges, représentent toute la portée de leur savoir. Ce sont des ignorants qui ne sont parvenus à aucun degré de certitude. Ô Messager, ton Seigneur sait le mieux qui dévie de la voie de la vérité et Il sait le mieux qui y est guidé. Rien de cela ne Lui échappe.

Verset 31

A Allah Seul appartient ce qui se trouve dans les Cieux et ce qui se trouve sur la Terre. Il le possède, l’a créé et Il en dispose. Ceci, afin qu’Il rétribue ceux qui commettent de mauvaises œuvres dans le bas monde en leur infligeant le châtiment qu’ils méritent et rétribuent les croyants qui excellent dans leurs œuvres en leur accordant le Paradis.

Verset 32

Ce sont ceux qui s’abstiennent des péchés les plus graves et les plus hideux, hormis les péchés insignifiants qui sont pardonnés lorsqu’on s’abstient des plus graves, et accomplissent fréquemment des actes d’obéissance. Ô Messager, le pardon de ton Seigneur est immense: Il pardonne les péchés de Ses serviteurs aussitôt qu’ils s’en repentent et Il connaît le mieux vos situations et vos affaires: lorsqu’Il créa votre père Adam de terre et lorsque vous étiez des fœtus dans les ventres de vos mères, passant d’un état de création à un autre. Rien de tout cela ne Lui échappe. Ne vous encensez pas en revendiquant être des gens pieux, car Il sait le mieux qui le craint en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits.

Verset 33

As-tu vu à quel point est hideux celui qui s’est détourné de l’Islam après s’en être beaucoup approché?

Verset 34

Lui qui a fait don d’une petite part de ce qu’il possède puis s’est abstenu de donner, car avare de nature, puis fait l’éloge de lui-même.

Verset 35

Détient-il la connaissance de l'Invisible, de sorte qu’il voit et parle en fonction de cette connaissance?

Verset 36

Ou alors, invente-t-il des choses sur Allah, ou bien n’a-t-on pas informé cet individu de ce que contiennent les anciennes feuilles qu’Allah a révélées à Moïse?

Verset 37

Et de ce que contiennent les feuilles d’Abraham qui a complètement rempli la mission que lui a confiée Allah?

Verset 38

Aucun être humain ne portera son péché à sa place.

Verset 39

Il n’obtient que la récompense des œuvres qu’il a accomplies lui-même.

Verset 40

De plus, ses œuvres seront vues le Jour de la Résurrection.

Verset 41

Puis on lui remettra la rétribution complète pour ses œuvres sans que rien n’en manque.

Verset 42

Ô Messager, c’est vers ton Seigneur que les serviteurs retourneront après leur mort.

Verset 43

C’est Lui qui réjouit et fait rire celui qu’Il veut et c’est Lui qui attriste et fait pleurer qui Il veut.

Verset 44

Il est Celui qui fait mourir les vivants dans le bas monde et fait revivre les morts dans l’au-delà en les ressuscitant.

Verset 45

Il est Celui qui créa les deux partenaires du couple: le mâle et la femelle.

Verset 46

Il les a créés à partir d’une goutte de sperme éjaculée dans l’utérus.

Verset 47

C’est à Lui qu’il incombe de les créer de nouveau après leur mort en vue de leur Ressuscitation.

Verset 48

C’est Lui qui enrichit qui Il veut parmi Ses serviteurs en lui accordant des richesses et en le faisant entrer en possession de ce que les gens acquièrent d’ordinaire par l’achat.

Verset 49

C’est Lui le Seigneur de Sirius (`ach-chi’râ), une étoile que certains polythéistes adorent avec Allah.

Verset 50

C’est Lui qui fit périr les anciens ‘Âd, le peuple de Hûd, lorsqu’ils persistèrent à mécroire.

Verset 51

Il fit également périr les Thamûd, le peuple de Şâliħ, et n’en épargna personne.

Verset 52

Il anéantit le peuple de Noé bien avant les ‘Âd et les Thamûd, car le peuple de Noé était encore plus injuste et plus tyranniques. En effet, Noé vécut parmi eux durant mille années moins cinquante, les appelant à proclamer l’Unicité d’Allah, mais ils ne lui répondirent pas favorablement.

Verset 53

Les cités du peuple de Loth, Il les éleva dans le Ciel, les renversa puis les fit tomber sur la Terre.

Verset 54

Puis Il les recouvrit de pierres après les avoir renversées et laissées tomber sur la Terre.

Verset 55

Quels sont donc les signes de ton Seigneur que tu contestes, ô être humain, et dont tu ne tires aucun enseignement?

Verset 56

Ce Messager qui vous a été envoyé est semblable aux anciens messagers.

Verset 57

La Résurrection, déjà proche, se rapproche davantage.

Verset 58

Rien ne saurait la repousser et personne n’en a la connaissance, excepté Allah.

Verset 59

Vous étonnez-vous que ce Coran qui vous est récité provienne d’Allah?

Verset 60

En riez-vous par moquerie et ne pleurez-vous pas lorsque vous entendez ses exhortations?

Verset 61

Distraits et insouciants que vous êtes?

Verset 62

Prosternez-vous donc devant Allah Seul et adorez-Le sincèrement.

Verset 1

L’Heure approche et la lune s’est fendue à l’époque du Prophète. Ceci fut un des miracles visibles qu’il accomplit.

Verset 2

Lorsque les polythéistes voient une preuve de sa véracité, ils refusent de l’accepter et disent: Les preuves que nous voyons sont une magie nulle.

Verset 3

Ils traitent de mensonge la vérité qui leur parvient et suivent leurs passions. Or tout destin, bien ou mal, se réalisera le Jour de la Résurrection de la manière que mérite l’être humain.

Verset 4

Les récits des peuples qu’Allah a anéantis pour leur mécréance et leur injustice leur sont pourtant parvenus et ils suffisaient à eux seuls pour les dissuader d’être des mécréants injustes.

Verset 5

Ce qui leur est parvenu est une sagesse complète qui explicite contre eux l’argument d’Allah. Avertir n’est donc d’aucune utilité s’agissant de gens qui ne croient ni en Allah ni au Jour Dernier.

Verset 6

Ô Messager, s’ils ne trouvent pas le chemin de la guidée, délaisse-les et détourne-toi d'eux, tout en attendant que l’ange chargé de souffler dans la Trompe annonce un évènement terrible que les créatures n’ont jamais connu auparavant.

Verset 7

Les regards humbles, ils sortiront de leurs tombes et se rendront vers le lieu de la Reddition des Comptes, tels des sauterelles éparpillées.

Verset 8

Ils s’empresseront de se rendre auprès de celui qui les appelle vers cet évènement et les mécréants diront: Ceci sera un jour difficile en raison des scènes terribles qui s’y produiront.

Verset 9

Bien avant ces dénégateurs qui traitent ta prédication de mensonge, ô Messager, le peuple de Noé a traité de menteur Notre serviteur Noé lorsque Nous l’envoyâmes à eux et dirent de Lui que c’était un dément. Ils s’en prirent à lui en l’affublant de variétés d’insultes, en l’invectivant et en le menaçant afin qu’il cesse de les prêcher.

Verset 10

Noé invoqua alors Allah en disant: Les miens sont venus à bout de moi et ne m’ont pas répondu favorablement. Secours-moi donc en leur infligeant une punition.

Verset 11

Nous ouvrîmes alors les portes du Ciel d’où jaillirent des trombes d’eau.

Verset 12

Nous fîmes également jaillir de sous terre des sources qui se rencontrèrent avec l’eau du Ciel, suite à un ordre d’Allah décidé bien auparavant, et tous furent noyés, excepté ceux qu’Allah a sauvés.

Verset 13

Puis Nous portâmes Noé sur un vaisseau construit de planches clouées, le sauvant lui et ceux qui l’accompagnaient de la noyade.

Verset 14

Ce vaisseau se déplaçait entre les vagues qui le frappaient, sous Nos yeux et entouré de sollicitude, en guise de secours à Noé, qui avait été traité de menteur par son peuple mécréant en ce qu’il lui apportait de la part d’Allah.

Verset 15

Par cette punition que Nous leur avons infligée, Nous laissâmes un enseignement et une exhortation. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera profit?

Verset 16

Comment ai-Je châtié ces dénégateurs et comment les ai-Je avertis de l’anéantissement que Je leur réservais?

Verset 17

Nous avons facilité le Coran afin que le rappel et les enseignements à en tirer soit aisés. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera profit?

Verset 18

Les ‘Âd ont traité leur prophète Hûd de menteur. Voyez donc, ô habitants de la Mecque, comment Je les ai châtiés et comment, au travers leur châtiment, J’ai avertis d’autres peuples?

Verset 19

Nous avons envoyé sur eux un vent violent et glacial, un jour néfaste, de mauvaise augure qui dura pour eux jusqu’à leur entrée en Enfer.

Verset 20

Ce vent arrachait les gens du sol et les jetait sur la tête, tels des souches de palmiers déracinées.

Verset 21

Voyez donc, ô habitants de la Mecque, comment Je les ai châtiés et comment, au travers leur châtiment, J’ai avertis d’autres peuples?

Verset 22

Nous avons facilité le Coran afin que le rappel et les enseignements à en tirer soit aisés. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera profit?

Verset 23

Les Thamûd ont traité de mensonge ce dont les a avertis leur Messager Şâliħ.

Verset 24

Ils dirent avec réprobation: Suivrons-nous un être humain issu de nous? Si nous le suivions, nous serions éloignés de la vérité et nous en pâtirons.

Verset 25

*La Révélation est-elle descendue sur lui seul et a-t-il été choisi lui à l’exclusion de nous tous? Non, il est plutôt un menteur arrogant.

Verset 26

Le Jour de la Résurrection, ils sauront qui, de Şâliħ ou eux, mérite d’être traité de menteur arrogant?

Verset 27

Nous sortirons la chamelle du rocher et la leur enverrons en guise de test. Ô Şâliħ, attends et observe ce qu’ils feront d’elles et ce que l’on fera d’eux et endure patiemment leurs offenses.

Verset 28

Informe les que l’eau de leur puits sera partagée entre eux et entre la chamelle: un jour, ce sera au tour de la chamelle de s’abreuver et l’autre, ce sera leur tour. Chacun boira le jour qui lui est déterminé et se présentera lui-même afin de prélever sa part d’eau.

Verset 29

Ils appelèrent ensuite leur camarade afin qu’il tue la chamelle. Il se saisit de son sabre et la tua en réponse à l’appel des siens.

Verset 30

Voyez donc, ô habitants de la Mecque, comment Je les ai châtiés et comment, au travers leur châtiment, J’ai avertis d’autres peuples?

Verset 31

Nous envoyâmes sur eux un seul Cri qui les anéantit, devenant tels des arbres secs dont on se sert pour construire des étables.

Verset 32

Nous avons facilité le Coran afin que le rappel et les enseignements à en tirer soit aisés. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera profit?

Verset 33

Le peuple de Loth traita de mensonge ce dont l’a averti son messager Loth.

Verset 34

Nous envoyâmes sur eux un vent portant des pierres, à l’exception de la famille de Loth qui n’a pas été atteinte par le châtiment et qui en a été sauvée. En effet, Loth les fit sortir de nuit avant que le châtiment ne s’abatte.

Verset 35

Nous les avons sauvés du châtiment à titre de faveur de notre part. C’est par une rétribution semblable à celle que Nous avons accordée à Loth que Nous rétribuons ceux qui sont reconnaissants envers Allah pour Ses bienfaits.

Verset 36

Pourtant, Loth les avait menacés de notre châtiment mais ils mirent sa menace en doute et le traitèrent de menteur.

Verset 37

Le peuple de Loth eut l’espoir que Loth leur laisse le champ libre et leur permette de commettre des ignominies avec ses hôtes anges. Nous aveuglâmes alors leurs yeux, les rendant alors incapables de voir, et leur dirent: Goûtez à mon châtiment et au résultat de Mes avertissements.

Verset 38

De bon matin, un châtiment s’abattit sur eux et continua jusqu’à leur passage dans l’au-delà où ils subiront un autre châtiment.

Verset 39

Puis on leur dit: Goûtez au châtiment que J’abats sur vous et au résultat des avertissements de Loth.

Verset 40

Nous avons facilité le Coran afin que le rappel et les enseignements à en tirer soit aisés. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera profit?

Verset 41

Nos avertissements parvinrent aux gens de Pharaon par l’intermédiaire de Moïse et d’Aaron.

Verset 42

Ils traitèrent de mensonges les preuves et les arguments qui leur parvinrent de notre part et Nous les avons alors punis de la manière qui sied à un Etre Puissant, Invincible et capable de toute chose.

Verset 43

Ô habitants de la Mecque, vos mécréants sont-ils meilleurs que ces mécréants mentionnés: le peuple de Noé, les ‘Âd, les Thamûd, le peuple de Loth ainsi que Pharaon et son peuple? Ou alors, les livres révélés vous ont-ils exemptés de châtiment?

Verset 44

Ou plutôt, ces mécréants habitant la Mecque disent: Nous triompherons de tout individu qui nous veut du mal et veut nous diviser.

Verset 45

La coalition de ces mécréants sera vaincue et ils seront mis en déroute par les croyants. Ceci eut véritablement lieu lors de la Bataille de Badr.

Verset 46

L’Heure qu’ils traitent de mensonge sera leur rendez-vous et ils y seront châtiés bien plus durement et douloureusement que durant leur défaite à Badr.

Verset 47

Ceux que la mécréance et les péchés rendent criminels s’égarent de la vérité et connaîtront le châtiment et la souffrance.

Verset 48

Le Jour où ils seront trainés dans le Feu sur leurs visages et qu’on leur dira en guise de réprimande: Goûtez donc au châtiment de l’Enfer.

Verset 49

Toute chose dans l’Univers, Nous l’avons créée après l’avoir déterminée bien auparavant la créons selon ce que dictent Notre connaissance, Notre volonté et ce que Nous avons consigné dans la Table Préservée.

Verset 50

Lorsque Nous voulons quelque chose, il nous suffit de dire une seule parole qui est « Kun » («sois») et ce que Nous voulons est aussitôt, aussi rapidement qu’un clignement de l’œil.

Verset 51

Nous avons fait périr dans le passé des peuples aussi mécréants que vous. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera des enseignements et renoncera à la mécréance?

Verset 52

Tout ce qui est fait par les serviteurs est consigné dans les livres des anges scribes auxquels rien n’échappe.

Verset 53

Toute parole et agissement, immenses ou insignifiants, sont consignés dans les registres des œuvres et dans la Table Préservée et leurs auteurs seront rétribués selon leur nature.

Verset 54

Ceux qui craignent leur Seigneur en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits seront dans des vergers, où ils jouiront de délices, et dans des rivières ruisselantes.

Verset 55

Ils seront dans une assemblée de vérité où aucun péché ne sera commis, auprès d’un Souverain possédant toute chose et Omnipotent auquel rien n’est impossible. Ne questionne donc pas au sujet des délices éternels dont ils jouiront.
Sourate Hizb 53 Écoute phonétique · AD-DARIYAT 51:31 -> AL-QAMAR 54:55 · 196 versets