Annonce du 15 juillet 2026

Salam'aleykoum et bienvenue sur la version 2 de Le-Coran.com

Je suis heureux de présenter à nos visiteurs cette nouvelle version de Le-Coran.com. Elle conserve les fonctionnalités que vous utilisez déjà au quotidien, tout en apportant une interface plus claire, plus rapide... et mieux adaptée à la lecture sur mobile comme sur ordinateur.

Cette version corrige aussi le bug audio qui touchait ces derniers temps la récitation de Mishary Al Afasy. Nous sommes désolés pour le désagrément causé.

Plusieurs nouveautés ont été ajoutées : amélioration du design, lecture plus confortable du Coran, mode mushaf amélioré, tajwīd coloré, mot à mot, recherche enrichie, nouveaux outils d'apprentissage et de mémorisation, ainsi que des améliorations pour l'espace membre. La lecture Warsh est également en cours d'intégration et devrait arriver dans les prochaines heures ou les prochains jours. Il est aussi possible de signaler une publicité qui se serait échappée de nos filtres, et bien d'autres améliorations ont été apportées. Bien sûr, le tout reste 100% gratuit, comme depuis 13 ans maintenant, et pour toujours incha'Allah.

Tout va être testé et amélioré dans les prochains jours, et aussi les prochaines nuits, en fonction de vos retours. Si vous remarquez un bug, une gêne d'utilisation ou une amélioration possible, n'hésitez pas à nous contacter via le nouveau formulaire de contact.

Qu'Allah rende ce travail utile et bénéfique.

Faire un don
Le-Coran.com est 100% gratuit. Les revenus publicitaires financent l’amélioration du site et des œuvres caritatives, et nous refusons toute publicité contraire aux valeurs islamiques.
الفرقان

Juz 19 | AL FURQANE 25:22 -> AN-NAML 27:55

AL FURQANE · 338 versets · AL FURQANE 25:22 -> AN-NAML 27:55

Le saviez-vous ? Touchez un verset ou un mot pour afficher ses options (écouter, traduction, marque-page…).

Sourate 25 AL FURQANE

22 Yawma Yarawna Al-Malā'ikata Lā Bushrá Yawma'idhin Lilmujrimīna Wa Yaqūlūna Ĥijrāan Maĥjūrāan

23 Wa Qadimnā 'Ilá Mā `Amilū Min `Amalin Faja`alnāhu Habā'an Manthūrāan

24 'Aşĥābu Al-Jannati Yawma'idhin Khayrun Mustaqarrāan Wa 'Aĥsanu Maqīlāan

25 Wa Yawma Tashaqqaqu As-Samā'u Bil-Ghamāmi Wa Nuzzila Al-Malā'ikatu Tanzīlāan

26 Al-Mulku Yawma'idhin Al-Ĥaqqu Lilrraĥmani Wa Kāna Yawmāan `Alá Al-Kāfirīna `Asīrāan

27 Wa Yawma Ya`ađđu Až-Žālimu `Alá Yadayhi Yaqūlu Yā Laytanī Attakhadhtu Ma`a Ar-Rasūli Sabīlāan

28 Yā Waylatī Laytanī Lam 'Attakhidh Fulānāan Khalīlāan

29 Laqad 'Ađallanī `Ani Adh-Dhikri Ba`da 'Idh Jā'anī Wa Kāna Ash-Shayţānu Lil'insāni Khadhūlāan

30 Wa Qāla Ar-Rasūlu Yā Rabbi 'Inna Qawmī Attakhadhū Hādhā Al-Qur'āna Mahjūrāan

31 Wa Kadhalika Ja`alnā Likulli Nabīyin `Adūwāan Mina Al-Mujrimīna Wa Kafá Birabbika Hādīāan Wa Naşīrāan

32 Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lawlā Nuzzila `Alayhi Al-Qur'ānu Jumlatan Wāĥidatan Kadhālika Linuthabbita Bihi Fu'uādaka Wa Rattalnāhu Tartīlāan

33 Wa Lā Ya'tūnaka Bimathalin 'Illā Ji'nāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Aĥsana Tafsīrāan

34 Al-Ladhīna Yuĥsharūna `Alá Wujūhihim 'Ilá Jahannama 'Ūlā'ika Sharrun Makānāan Wa 'Ađallu Sabīlāan

35 Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Wa Ja`alnā Ma`ahu 'Akhāhu Hārūna Wazīrāan

36 Faqulnā Adh/habā 'Ilá Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhabū Bi'āyātinā Fadammarnāhum Tadmīrāan

37 Wa Qawma Nūĥin Lammā Kadhabū Ar-Rusula 'Aghraqnāhum Wa Ja`alnāhum Lilnnāsi 'Āyatan Wa 'A`tadnā Lilžžālimīna `Adhābāan 'Alīmāan

38 Wa `Ādāan Wa Thamūda Wa 'Aşĥāba Ar-Rassi Wa Qurūnāan Bayna Dhālika Kathīrāan

39 Wa Kullāan Đarabnā Lahu Al-'Amthāla Wa Kullāan Tabbarnā Tatbīrāan

40 Wa Laqad 'Ataw `Alá Al-Qaryati Allatī 'Umţirat Maţara As-Saw'i 'Afalam Yakūnū Yarawnahā Bal Kānū Lā Yarjūna Nushūrāan

41 Wa 'Idhā R'awka 'In Yattakhidhūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadhā Al-Ladhī Ba`atha Allāhu Rasūlāan

42 'In Kāda Layuđillunā `An 'Ālihatinā Lawlā 'An Şabarnā `Alayhā Wa Sawfa Ya`lamūna Ĥīna Yarawna Al-`Adhāba Man 'Ađallu Sabīlāan

43 'Ara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu 'Afa'anta Takūnu `Alayhi Wa Kīlāan

44 'Am Taĥsabu 'Anna 'Aktharahum Yasma`ūna 'Aw Ya`qilūna 'In Hum 'Illā Kāl'an`ām Bal Hum 'Ađallu Sabīlāan

45 'Alam Tará 'Ilá Rabbika Kayfa Madda Až-Žilla Wa Law Shā'a Laja`alahu Sākināan Thumma Ja`alnā Ash-Shamsa `Alayhi Dalīlāan

46 Thumma Qabađnāhu 'Ilaynā Qabđāan Yasīrāan

47 Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Libāsāan Wa An-Nawma Subātāan Wa Ja`ala An-Nahāra Nushūrāan

48 Wa Huwa Al-Ladhī 'Arsala Ar-Riyāĥa Bushrāan Bayna Yaday Raĥmatihi Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Ţahūrāan

49 Linuĥyiya Bihi Baldatan Maytāan Wa Nusqiyahu Mimmā Khalaqnā 'An`āmāan Wa 'Anāsīya Kathīrāan

50 Wa Laqad Şarrafnāhu Baynahum Liyadhakkarū Fa'abá 'Aktharu An-Nāsi 'Illā Kufūrāan

51 Wa Law Shi'nā Laba`athnā Fī Kulli Qaryatin Nadhīrāan

52 Falā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Jāhid/hum Bihi Jihādāan Kabīrāan

53 Wa Huwa Al-Ladhī Maraja Al-Baĥrayni Hādhā `Adhbun Furātun Wa Hadhā Milĥun 'Ujājun Wa Ja`ala Baynahumā Barzakhāan Wa Ĥijrāan Maĥjūrāan

54 Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Mina Al-Mā'i Basharāan Faja`alahu Nasabāan Wa Şihrāan Wa Kāna Rabbuka Qadīrāan

55 Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`uhum Wa Lā Yađurruhum Wa Kāna Al-Kāfiru `Alá Rabbihi Žahīrāan

56 Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Mubashirāan Wa Nadhīrāan

57 Qul Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'Illā Man Shā'a 'An Yattakhidha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan

58 Wa Tawakkal `Alá Al-Ĥayyi Al-Ladhī Lā Yamūtu Wa Sabbiĥ Biĥamdihi Wa Kafá Bihi Bidhunūbi `Ibādihi Khabīrāan

59 Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Ar-Raĥmānu Fās'al Bihi Khabīrāan

60 Wa 'Idhā Qīla Lahum Asjudū Lilrraĥmani Qālū Wa Mā Ar-Raĥmānu 'Anasjudu Limā Ta'murunā Wa Zādahum Nufūrāan

61 Tabāraka Al-Ladhī Ja`ala Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Ja`ala Fīhā Sirājāan Wa Qamarāan Munīrāan

62 Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Al-Layla Wa An-Nahāra Khilfatan Liman 'Arāda 'An Yadhakkara 'Aw 'Arāda Shukūrāan

63 Wa `Ibādu Ar-Raĥmāni Al-Ladhīna Yamshūna `Alá Al-'Arđi Hawnāan Wa 'Idhā Khāţabahumu Al-Jāhilūna Qālū Salāmāan

64 Wa Al-Ladhīna Yabītūna Lirabbihim Sujjadāan Wa Qiyāmāan

65 Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Aşrif `Annā `Adhāba Jahannama 'Inna `Adhābahā Kāna Gharāmāan

66 'Innahā Sā'at Mustaqarrāan Wa Muqāmāan

67 Wa Al-Ladhīna 'Idhā 'Anfaqū Lam Yusrifū Wa Lam Yaqturū Wa Kāna Bayna Dhālika Qawāmāan

68 Wa Al-Ladhīna Lā Yad`ūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Wa Lā Yaqtulūna An-Nafsa Allatī Ĥarrama Allāhu 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lā Yaznūna Wa Man Yaf`al Dhālika Yalqa 'Athāmāan

69 Yuđā`af Lahu Al-`Adhābu Yawma Al-Qiyāmati Wa Yakhlud Fīhi Muhānāan

70 'Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila `Amalāan Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yubaddilu Allāhu Sayyi'ātihim Ĥasanātin Wa Kāna Allāhu Ghafūrāan Raĥīmāan

71 Wa Man Tāba Wa `Amila Şāliĥāan Fa'innahu Yatūbu 'Ilá Allāhi Matābāan

72 Wa Al-Ladhīna Lā Yash/hadūna Az-Zūra Wa 'Idhā Marrū Bil-Laghwi Marrū Kirāmāan

73 Wa Al-Ladhīna 'Idhā Dhukkirū Bi'āyāti Rabbihim Lam Yakhirrū `Alayhā Şummāan Wa `Umyānāan

74 Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Hab Lanā Min 'Azwājinā Wa Dhurrīyātinā Qurrata 'A`yunin Wa Aj`alnā Lilmuttaqīna 'Imāmāan

75 'Ūlā'ika Yujzawna Al-Ghurfata Bimā Şabarū Wa Yulaqqawna Fīhā Taĥīyatan Wa Salāmāan

76 Khālidīna Fīhā Ĥasunat Mustaqarrāan Wa Muqāmāan

77 Qul Mā Ya`ba'u Bikum Rabbī Lawlā Du`ā'uukum Faqad Kadhabtum Fasawfa Yakūnu Lizāmāan

Sourate 26 AS-SHUARAA

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

1 Ţā-Sīn-Mīm

2 Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni

3 La`allaka Bākhi`un Nafsaka 'Allā Yakūnū Mu'uminīna

4 'In Nasha' Nunazzil `Alayhim Mina As-Samā'i 'Āyatan Fažallat 'A`nāquhum Lahā Khāđi`īna

5 Wa Mā Ya'tīhim Min Dhikrin Mina Ar-Raĥmāni Muĥdathin 'Illā Kānū `Anhu Mu`riđīna

6 Faqad Kadhabū Fasaya'tīhim 'Anbā'u Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn

7 'Awalam Yaraw 'Ilá Al-'Arđi Kam 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin

8 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

9 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

10 Wa 'Idh Nādá Rabbuka Mūsá 'Ani A'ti Al-Qawma Až-Žālimīna

11 Qawma Fir`awna 'Alā Yattaqūna

12 Qāla Rabbi 'Innī 'Akhāfu 'An Yukadhibūni

13 Wa Yađīqu Şadrī Wa Lā Yanţaliqu Lisānī Fa'arsil 'Ilá Hārūna

14 Wa Lahum `Alayya Dhanbun Fa'akhāfu 'An Yaqtulūni

15 Qāla Kallā Fādh/habā Bi'āyātinā 'Innā Ma`akum Mustami`ūna

16 Fa'tiyā Fir`awna Faqūlā 'Innā Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna

17 'An 'Arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla

18 Qāla 'Alam Nurabbika Fīnā Walīdāan Wa Labithta Fīnā Min `Umurika Sinīna

19 Wa Fa`alta Fa`lataka Allatī Fa`alta Wa 'Anta Mina Al-Kāfirīna

20 Qāla Fa`altuhā 'Idhāan Wa 'Anā Mina Ađ-Đāllīn

21 Fafarartu Minkum Lammā Khiftukum Fawahaba Lī Rabbī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina Al-Mursalīna

22 Wa Tilka Ni`matun Tamunnuhā `Alayya 'An `Abbadta Banī 'Isrā'īla

23 Qāla Fir`awnu Wa Mā Rabbu Al-`Ālamīna

24 Qāla Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Mūqinīna

25 Qāla Liman Ĥawlahu 'Alā Tastami`ūna

26 Qāla Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna

27 Qāla 'Inna Rasūlakumu Al-Ladhī 'Ursila 'Ilaykum Lamajnūnun

28 Qāla Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Ta`qilūna

29 Qāla La'ini Attakhadhta 'Ilahāan Ghayrī La'aj`alannaka Mina Al-Masjūnīna

30 Qāla 'Awalaw Ji'tuka Bishay'in Mubīnin

31 Qāla Fa'ti Bihi 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

32 Fa'alqá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun

33 Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna

34 Qāla Lilmala'i Ĥawlahu 'Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun

35 Yurīdu 'An Yukhrijakum Min 'Arđikum Bisiĥrihi Famādhā Ta'murūna

36 Qālū 'Arjihi Wa 'Akhāhu Wa Ab`ath Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna

37 Ya'tūka Bikulli Saĥĥārin `Alīmin

38 Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin

39 Wa Qīla Lilnnāsi Hal 'Antum Mujtami`ūna

40 La`allanā Nattabi`u As-Saĥarata 'In Kānū Humu Al-Ghālibīna

41 Falammā Jā'a As-Saĥaratu Qālū Lifir`awna 'A'inna Lanā La'ajrāan 'In Kunnā Naĥnu Al-Ghālibīna

42 Qāla Na`am Wa 'Innakum 'Idhāan Lamina Al-Muqarrabīna

43 Qāla Lahum Mūsá 'Alqū Mā 'Antum Mulqūna

44 Fa'alqaw Ĥibālahum Wa `Işīyahum Wa Qālū Bi`izzati Fir`awna 'Innā Lanaĥnu Al-Ghālibūna

45 Fa'alqá Mūsá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Talqafu Mā Ya'fikūna

46 Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna

47 Qālū 'Āmannā Birabbi Al-`Ālamīna

48 Rabbi Mūsá Wa Hārūna

49 Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Falasawfa Ta`lamūna La'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum 'Ajma`īna

50 Qālū Lā Đayra 'Innā 'Ilá Rabbinā Munqalibūna

51 'Innā Naţma`u 'An Yaghfira Lanā Rabbunā Khaţāyānā 'An Kunnā 'Awwala Al-Mu'uminīna

52 Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī 'Innakum Muttaba`ūna

53 Fa'arsala Fir`awnu Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna

54 'Inna Hā'uulā' Lashirdhimatun Qalīlūna

55 Wa 'Innahum Lanā Laghā'ižūna

56 Wa 'Innā Lajamī`un Ĥādhirūna

57 Fa'akhrajnāhum Min Jannātin Wa `Uyūnin

58 Wa Kunūzin Wa Maqāmin Karīmin

59 Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Banī 'Isrā'īla

60 Fa'atba`ūhum Mushriqīna

61 Falammā Tarā'á Al-Jam`āni Qāla 'Aşĥābu Mūsá 'Innā Lamudrakūna

62 Qāla Kallā 'Inna Ma`iya Rabbī Sayahdīni

63 Fa'awĥaynā 'Ilá Mūsá 'Ani Ađrib Bi`aşāka Al-Baĥra Fānfalaqa Fakāna Kullu Firqin Kālţţawdi Al-`Ažīmi

64 Wa 'Azlafnā Thamma Al-'Ākharīna

65 Wa 'Anjaynā Mūsá Wa Man Ma`ahu 'Ajma`īna

66 Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna

67 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

68 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

69 Wa Atlu `Alayhim Naba'a 'Ibrāhīma

70 'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mā Ta`budūna

71 Qālū Na`budu 'Aşnāmāan Fanažallu Lahā `Ākifīna

72 Qāla Hal Yasma`ūnakum 'Idh Tad`ūna

73 'Aw Yanfa`ūnakum 'Aw Yađurrūna

74 Qālū Bal Wajadnā 'Ābā'anā Kadhālika Yaf`alūna

75 Qāla 'Afara'aytum Mā Kuntum Ta`budūna

76 'Antum Wa 'Ābā'uukumu Al-'Aqdamūna

77 Fa'innahum `Adūwun Lī 'Illā Rabba Al-`Ālamīna

78 Al-Ladhī Khalaqanī Fahuwa Yahdīni

79 Wa Al-Ladhī Huwa Yuţ`imunī Wa Yasqīni

80 Wa 'Idhā Mariđtu Fahuwa Yashfīni

81 Wa Al-Ladhī Yumītunī Thumma Yuĥyīni

82 Wa Al-Ladhī 'Aţma`u 'An Yaghfira Lī Khaţī'atī Yawma Ad-Dīni

83 Rabbi Hab Lī Ĥukmāan Wa 'Alĥiqnī Biş-Şāliĥīna

84 Wa Aj`al Lī Lisāna Şidqin Fī Al-'Ākhirīna

85 Wa Aj`alnī Min Warathati Jannati An-Na`īmi

86 Wa Aghfir Li'abī 'Innahu Kāna Mina Ađ-Đāllīna

87 Wa Lā Tukhzinī Yawma Yub`athūna

88 Yawma Lā Yanfa`u Mālun Wa Lā Banūna

89 'Illā Man 'Atá Allāha Biqalbin Salīmin

90 Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna

91 Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Lilghāwīna

92 Wa Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Ta`budūna

93 Min Dūni Allāhi Hal Yanşurūnakum 'Aw Yantaşirūna

94 Fakubkibū Fīhā Hum Wa Al-Ghāwūna

95 Wa Junūdu 'Iblīsa 'Ajma`ūna

96 Qālū Wa Hum Fīhā Yakhtaşimūna

97 Ta-Allāhi 'In Kunnā Lafī Đalālin Mubīnin

98 'Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna

99 Wa Mā 'Ađallanā 'Illā Al-Mujrimūna

100 Famā Lanā Min Shāfi`īna

101 Wa Lā Şadīqin Ĥamīmin

102 Falaw 'Anna Lanā Karratan Fanakūna Mina Al-Mu'uminīna

103 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

104 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

105 Kadhabat Qawmu Nūĥin Al-Mursalīna

106 'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Nūĥun 'Alā Tattaqūna

107 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun

108 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

109 Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna

110 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

111 Qālū 'Anu'uminu Laka Wa Attaba`aka Al-'Ardhalūna

112 Qāla Wa Mā `Ilmī Bimā Kānū Ya`malūna

113 'In Ĥisābuhum 'Illā `Alá Rabbī Law Tash`urūna

114 Wa Mā 'Anā Biţāridi Al-Mu'uminīna

115 'In 'Anā 'Illā Nadhīrun Mubīnun

116 Qālū La'in Lam Tantahi Yā Nūĥu Latakūnanna Mina Al-Marjūmīna

117 Qāla Rabbi 'Inna Qawmī Kadhabūni

118 Fāftaĥ Baynī Wa Baynahum Fatĥāan Wa Najjinī Wa Man Ma`ī Mina Al-Mu'uminīna

119 Fa'anjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni

120 Thumma 'Aghraqnā Ba`du Al-Bāqīna

121 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

122 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

123 Kadhabat `Ādun Al-Mursalīna

124 'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Hūdun 'Alā Tattaqūna

125 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun

126 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

127 Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna

128 'Atabnūna Bikulli Rī`in 'Āyatan Ta`bathūna

129 Wa Tattakhidhūna Maşāni`a La`allakum Takhludūna

130 Wa 'Idhā Baţashtum Baţashtum Jabbārīna

131 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

132 Wa Attaqū Al-Ladhī 'Amaddakum Bimā Ta`lamūna

133 'Amaddakum Bi'an`āmin Wa Banīna

134 Wa Jannātin Wa `Uyūnin

135 'Innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin `Ažīmin

136 Qālū Sawā'un `Alaynā 'Awa`ažta 'Am Lam Takun Mina Al-Wā`ižīna

137 'In Hādhā 'Illā Khuluqu Al-'Awwalīna

138 Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna

139 Fakadhabūhu Fa'ahlaknāhum 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

140 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

141 Kadhabat Thamūdu Al-Mursalīna

142 'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Şāliĥun 'Alā Tattaqūna

143 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun

144 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

145 Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna

146 'Atutrakūna Fī Mā Hāhunā 'Āminīna

147 Fī Jannātin Wa `Uyūnin

148 Wa Zurū`in Wa Nakhlin Ţal`uhā Hađīmun

149 Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Fārihīna

150 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

151 Wa Lā Tuţī`ū 'Amra Al-Musrifīna

152 Al-Ladhīna Yufsidūna Fī Al-'Arđi Wa Lā Yuşliĥūna

153 Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna

154 Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Fa'ti Bi'āyatin 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

155 Qāla Hadhihi Nāqatun Lahā Shirbun Wa Lakum Shirbu Yawmin Ma`lūmin

156 Wa Lā Tamassūhā Bisū'in Faya'khudhakum `Adhābu Yawmin `Ažīmin

157 Fa`aqarūhā Fa'aşbaĥū Nādimīna

158 Fa'akhadhahumu Al-`Adhābu 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

159 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

160 Kadhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalīna

161 'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Lūţun 'Alā Tattaqūna

162 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun

163 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

164 Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna

165 'Ata'tūna Adh-Dhukrāna Mina Al-`Ālamīna

166 Wa Tadharūna Mā Khalaqa Lakum Rabbukum Min 'Azwājikum Bal 'Antum Qawmun `Ādūna

167 Qālū La'in Lam Tantahi Yā Lūţu Latakūnanna Mina Al-Mukhrajīna

168 Qāla 'Innī Li`amalikum Mina Al-Qālīna

169 Rabbi Najjinī Wa 'Ahlī Mimmā Ya`malūna

170 Fanajjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna

171 'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna

172 Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna

173 Wa 'Amţarnā `Alayhim Maţarāan Fasā'a Maţaru Al-Mundharīna

174 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

175 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

176 Kadhaba 'Aşĥābu Al-'Aykati Al-Mursalīna

177 'Idh Qāla Lahum Shu`aybun 'Alā Tattaqūna

178 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun

179 Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni

180 Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna

181 'Awfū Al-Kayla Wa Lā Takūnū Mina Al-Mukhsirīna

182 Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi

183 Wa Lā Tabkhasū An-Nāsa 'Ashyā'ahum Wa Lā Ta`thaw Fī Al-'Arđi Mufsidīna

184 Wa Attaqū Al-Ladhī Khalaqakum Wa Al-Jibillata Al-'Awwalīna

185 Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna

186 Wa Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Wa 'In Nažunnuka Lamina Al-Kādhibīna

187 Fa'asqiţ `Alaynā Kisafāan Mina As-Samā'i 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

188 Qāla Rabbī 'A`lamu Bimā Ta`malūna

189 Fakadhabūhu Fa'akhadhahum `Adhābu Yawmi Až-Žullati 'Innahu Kāna `Adhāba Yawmin `Ažīmin

190 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna

191 Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

192 Wa 'Innahu Latanzīlu Rabbi Al-`Ālamīna

193 Nazala Bihi Ar-Rūĥu Al-'Amīnu

194 `Alá Qalbika Litakūna Mina Al-Mundhirīna

195 Bilisānin `Arabīyin Mubīnin

196 Wa 'Innahu Lafī Zuburi Al-'Awwalīna

197 'Awalam Yakun Lahum 'Āyatan 'An Ya`lamahu `Ulamā'u Banī 'Isrā'īla

198 Wa Law Nazzalnāhu `Alá Ba`đi Al-'A`jamīna

199 Faqara'ahu `Alayhim Mā Kānū Bihi Mu'uminīna

200 Kadhālika Salaknāhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna

201 Lā Yu'uminūna Bihi Ĥattá Yaraw Al-`Adhāba Al-'Alīma

202 Faya'tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna

203 Fayaqūlū Hal Naĥnu Munžarūna

204 'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna

205 'Afara'ayta 'In Matta`nāhum Sinīna

206 Thumma Jā'ahum Mā Kānū Yū`adūna

207 Mā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yumatta`ūna

208 Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Lahā Mundhirūna

209 Dhikrá Wa Mā Kunnā Žālimīna

210 Wa Mā Tanazzalat Bihi Ash-Shayāţīnu

211 Wa Mā Yanbaghī Lahum Wa Mā Yastaţī`ūna

212 'Innahum `Ani As-Sam`i Lama`zūlūna

213 Falā Tad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fatakūna Mina Al-Mu`adhabīna

214 Wa 'Andhir `Ashīrataka Al-'Aqrabīna

215 Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna

216 Fa'in `Aşawka Faqul 'Innī Barī'un Mimmā Ta`malūna

217 Wa Tawakkal `Alá Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi

218 Al-Ladhī Yarāka Ĥīna Taqūmu

219 Wa Taqallubaka Fī As-Sājidīna

220 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu

221 Hal 'Unabbi'ukum `Alá Man Tanazzalu Ash-Shayāţīnu

222 Tanazzalu `Alá Kulli 'Affākin 'Athīmin

223 Yulqūna As-Sam`a Wa 'Aktharuhum Kādhibūna

224 Wa Ash-Shu`arā'u Yattabi`uhumu Al-Ghāwūna

225 'Alam Tará 'Annahum Fī Kulli Wādin Yahīmūna

226 Wa 'Annahum Yaqūlūna Mā Lā Yaf`alūna

227 'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Dhakarū Allāha Kathīrāan Wa Antaşarū Min Ba`di Mā Žulimū Wa Saya`lamu Al-Ladhīna Žalamū 'Ayya Munqalabin Yanqalibūna

Sourate 27 AN-NAML

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

1 Ţā-Sīn Tilka 'Āyātu Al-Qur'āni Wa Kitābin Mubīnin

2 Hudáan Wa Bushrá Lilmu'uminīna

3 Al-Ladhīna Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Yu'utūna Az-Zakāata Wa Hum Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna

4 'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Zayyannā Lahum 'A`mālahum Fahum Ya`mahūna

5 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Lahum Sū'u Al-`Adhābi Wa Hum Fī Al-'Ākhirati Humu Al-'Akhsarūna

6 Wa 'Innaka Latulaqqá Al-Qur'āna Min Ladun Ĥakīmin `Alīmin

7 'Idh Qāla Mūsá Li'hlihi 'Innī 'Ānastu Nārāan Sa'ātīkum Minhā Bikhabarin 'Aw 'Ātīkum Bishihābin Qabasin La`allakum Taşţalūna

8 Falammā Jā'ahā Nūdiya 'An Būrika Man Fī An-Nāri Wa Man Ĥawlahā Wa Subĥāna Allāhi Rabbi Al-`Ālamīna

9 Yā Mūsá 'Innahu 'Anā Allāhu Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu

10 Wa 'Alqi `Aşāka Falammā Ra'āhā Tahtazzu Ka'annahā Jānnun Wallá Mudbirāan Wa Lam Yu`aqqib Yā Mūsá Lā Takhaf 'Innī Lā Yakhāfu Ladayya Al-Mursalūna

11 'Illā Man Žalama Thumma Baddala Ĥusnāan Ba`da Sū'in Fa'innī Ghafūrun Raĥīmun

12 Wa 'Adkhil Yadaka Fī Jaybika Takhruj Bayđā'a Min Ghayri Sū'in Fī Tis`i 'Āyātin 'Ilá Fir`awna Wa Qawmihi 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna

13 Falammā Jā'at/hum 'Āyātunā Mubşiratan Qālū Hādhā Siĥrun Mubīnun

14 Wa Jaĥadū Bihā Wa Astayqanat/hā 'Anfusuhum Žulmāan Wa `Ulūwāan Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mufsidīna

15 Wa Laqad 'Ātaynā Dāwūda Wa Sulaymāna `Ilmāan Wa Qālā Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Fađđalanā `Alá Kathīrin Min `Ibādihi Al-Mu'uminīna

16 Wa Waritha Sulaymānu Dāwūda Wa Qāla Yā 'Ayyuhā An-Nāsu `Ullimnā Manţiqa Aţ-Ţayri Wa 'Ūtīnā Min Kulli Shay'in 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fađlu Al-Mubīnu

17 Wa Ĥushira Lisulaymāna Junūduhu Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi Wa Aţ-Ţayri Fahum Yūza`ūna

18 Ĥattá 'Idhā 'Ataw `Alá Wādī An-Namli Qālat Namlatun Yā 'Ayyuhā An-Namlu Adkhulū Masākinakum Lā Yaĥţimannakum Sulaymānu Wa Junūduhu Wa Hum Lā Yash`urūna

19 Fatabassama Đāĥikāan Min Qawlihā Wa Qāla Rabbi 'Awzi`nī 'An 'Ashkura Ni`mataka Allatī 'An`amta `Alayya Wa `Alá Wa Lidayya Wa 'An 'A`mala Şāliĥāan Tarđāhu Wa 'Adkhilnī Biraĥmatika Fī `Ibādika Aş-Şāliĥīna

20 Wa Tafaqqada Aţ-Ţayra Faqāla Mā Lī Lā 'Ará Al-Hud/huda 'Am Kāna Mina Al-Ghā'ibīna

21 La'u`adhibannahu `Adhābāan Shadīdāan 'Aw La'adhbaĥannahu 'Aw Laya'tiyanī Bisulţānin Mubīnin

22 Famakatha Ghayra Ba`īdin Faqāla 'Aĥaţtu Bimā Lam Tuĥiţ Bihi Wa Ji'tuka Min Saba'iin Binaba'iin Yaqīnin

23 'Innī Wa Jadttu Amra'atan Tamlikuhum Wa 'Ūtiyat Min Kulli Shay'in Wa Lahā `Arshun `Ažīmun

24 Wa Jadtuhā Wa Qawmahā Yasjudūna Lilshamsi Min Dūni Allāhi Wa Zayyana Lahumu Ash-Shayţānu 'A`mālahum Faşaddahum `Ani As-Sabīli Fahum Lā Yahtadūna

25 'Allā Yasjudū Lillāhi Al-Ladhī Yukhriju Al-Khab'a Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Ya`lamu Mā Tukhfūna Wa Mā Tu`linūna

26 Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-`Ažīmi

27 Qāla Sananžuru 'Aşadaqta 'Am Kunta Mina Al-Kādhibīna

28 Adh/hab Bikitābī Hādhā Fa'alqih 'Ilayhim Thumma Tawalla `Anhum Fānžur Mādhā Yarji`ūna

29 Qālat Yā 'Ayyuhā Al-Mala'u 'Innī 'Ulqiya 'Ilayya Kitābun Karīmun

30 'Innahu Min Sulaymāna Wa 'Innahu Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

31 'Allā Ta`lū `Alayya Wa 'Tūnī Muslimīna

32 Qālat Yā 'Ayyuhā Al-Mala'u 'Aftūnī Fī 'Amrī Mā Kuntu Qāţi`atan 'Amrāan Ĥattá Tash/hadūni

33 Qālū Naĥnu 'Ūlū Qūwatin Wa 'Ūlū Ba'sin Shadīdin Wa Al-'Amru 'Ilayki Fānžurī Mādhā Ta'murīna

34 Qālat 'Inna Al-Mulūka 'Idhā Dakhalū Qaryatan 'Afsadūhā Wa Ja`alū 'A`izzata 'Ahlihā 'Adhillatan Wa Kadhalika Yaf`alūna

35 Wa 'Innī Mursilatun 'Ilayhim Bihadīyatin Fanāžiratun Bima Yarji`u Al-Mursalūna

36 Falammā Jā'a Sulaymāna Qāla 'Atumiddūnani Bimālin Famā 'Ātāniya Allāhu Khayrun Mimmā 'Ātākum Bal 'Antum Bihadīyatikum Tafraĥūna

37 Arji` 'Ilayhim Falana'tiyannahum Bijunūdin Lā Qibala Lahum Bihā Wa Lanukhrijannahum Minhā 'Adhillatan Wa Hum Şāghirūna

38 Qāla Yā 'Ayyuhā Al-Mala'u 'Ayyukum Ya'tīnī Bi`arshihā Qabla 'An Ya'tūnī Muslimīna

39 Qāla `Ifrytun Mina Al-Jinni 'Anā 'Ātīka Bihi Qabla 'An Taqūma Min Maqāmika Wa 'Innī `Alayhi Laqawīyun 'Amīnun

40 Qāla Al-Ladhī `Indahu `Ilmun Mina Al-Kitābi 'Anā 'Ātīka Bihi Qabla 'An Yartadda 'Ilayka Ţarfuka Falammā Ra'āhu Mustaqirrāan `Indahu Qāla Hādhā Min Fađli Rabbī Liyabluwanī 'A'ashkuru 'Am 'Akfuru Wa Man Shakara Fa'innamā Yashkuru Linafsihi Wa Man Kafara Fa'inna Rabbī Ghanīyun Karīmun

41 Qāla Nakkirū Lahā `Arshahā Nanžur 'Atahtadī 'Am Takūnu Mina Al-Ladhīna Lā Yahtadūna

42 Falammā Jā'at Qīla 'Ahakadhā `Arshuki Qālat Ka'annahu Huwa Wa 'Ūtīnā Al-`Ilma Min Qablihā Wa Kunnā Muslimīna

43 Wa Şaddahā Mā Kānat Ta`budu Min Dūni Allāhi 'Innahā Kānat Min Qawmin Kāfirīna

44 Qīla Lahā Adkhulī Aş-Şarĥa Falammā Ra'at/hu Ĥasibat/hu Lujjatan Wa Kashafat `An Sāqayhā Qāla 'Innahu Şarĥun Mumarradun Min Qawārīra Qālat Rabbi 'Innī Žalamtu Nafsī Wa 'Aslamtu Ma`a Sulaymāna Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna

45 Wa Laqad 'Arsalnā 'Ilá Thamūda 'Akhāhum Şāliĥāan 'Ani A`budū Allāha Fa'idhā Hum Farīqāni Yakhtaşimūna

46 Qāla Yā Qawmi Lima Tasta`jilūna Bis-Sayyi'ati Qabla Al-Ĥasanati Lawlā Tastaghfirūna Allāha La`allakum Turĥamūna

47 Qālū Aţţayyarnā Bika Wa Biman Ma`aka Qāla Ţā'irukum `Inda Allāhi Bal 'Antum Qawmun Tuftanūna

48 Wa Kāna Fī Al-Madīnati Tis`atu Rahţin Yufsidūna Fī Al-'Arđi Wa Lā Yuşliĥūna

49 Qālū Taqāsamū Billāhi Lanubayyitannahu Wa 'Ahlahu Thumma Lanaqūlanna Liwalīyihi Mā Shahidnā Mahlika 'Ahlihi Wa 'Innā Laşādiqūna

50 Wa Makarū Makrāan Wa Makarnā Makrāan Wa Hum Lā Yash`urūna

51 Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Makrihim 'Annā Dammarnāhum Wa Qawmahum 'Ajma`īna

52 Fatilka Buyūtuhum Khāwiyatan Bimā Žalamū 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Ya`lamūna

53 Wa 'Anjaynā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Kānū Yattaqūna

54 Wa Lūţāan 'Idh Qāla Liqawmihi 'Ata'tūna Al-Fāĥishata Wa 'Antum Tubşirūna

55 'A'innakum Lata'tūna Ar-Rijāla Shahwatan Min Dūni An-Nisā' Bal 'Antum Qawmun Tajhalūna

Tafsir

Verset 22

Les mécréants ne verront les anges de leurs yeux que lorsqu’ils agoniseront, lorsqu’ils seront dans le monde intermédiaire, lorsqu’ils seront ressuscités, lorsqu’ils rendront des comptes et lorsqu’ils entreront en Enfer.
Dans toutes ces situations, la vision des anges ne sera pas une bonne nouvelle pour eux, contrairement aux croyants. Les anges leur diront alors: Allah vous a totalement interdit de vous réjouir.

Verset 23

Nous invaliderons les bonnes œuvres des mécréants et Nous les rendrons inutiles en raison de leur mécréance. Elles deviendront alors telles de la poussière en suspension dans l’air que l’on voit lorsque les rayons de Soleil entrent par la fenêtre.

Verset 24

Les croyants qui entreront au Paradis seront ceux qui seront en meilleure position ce jour-là et trouveront un meilleur lieu de repos que celui de leur sieste dans le bas monde, contrairement aux mécréants. Ce sera le résultat de leur foi et de leurs bonnes œuvres.

Verset 25

Ô Messager, rappelle-toi le jour où le Ciel se fendra pour laisser apparaître de fins nuages blancs et où Nous ferons descendre une multitude d’anges sur la Terre du Rassemblement.

Verset 26

Le Jour de la Résurrection, la royauté authentique appartiendra au Tout Miséricordieux et ce Jour sera difficile aux mécréants et facile aux croyants.

Verset 27

Ô Messager, rappelle-toi le Jour où l’injuste se mordra les mains de regret pour ne pas avoir suivi le Messager et dira: Si seulement j’avais suivi les commandements apportés par le Messager de la part de son Seigneur et que j’avais emprunté avec lui le chemin du salut.

Verset 28

Tellement son dépit sera grand, il invoquera le malheur contre lui-même en disant: Malheur à moi, si seulement je n’avais pas pris tel mécréant pour ami rapproché.

Verset 29

Cet ami mécréant m’a égaré du Coran après que celui-ci me soit parvenu par l’intermédiaire du Messager. Satan est prompt à abandonner l’être humain à son sort et à se désavouer de lui lorsqu’un malheur l’atteint.

Verset 30

Le Messager dira en guise de plainte contre les siens: Ô Seigneur, les miens à qui Tu m’as envoyé ont délaissé ce Coran et s’en sont détournés.

Verset 31

Ô Messager, tout comme tu as enduré les offenses et le refus de ton peuple, Nous avons assigné à chaque prophète un criminel issu de son peuple. Ton Seigneur suffit comme guide vers la vérité et Il te suffit comme secoureur contre tes ennemis.

Verset 32

Ceux qui mécroient en Allah diront: Et si on révélait ce Coran au Messager d’une seule traite et non en parties successives ? Qu’ils sachent que Nous avons révélé le Coran ainsi afin que ton cœur soit raffermi à chaque fois que t’es révélée une part du Coran, ô Messager. C’est également afin que sa compréhension et sa mémorisation soient aisées que Nous l’avons révélé ainsi.

Verset 33

Ô Messager, les polythéistes ne te suggèrent pas ce qu’ils te suggèrent sans que Nous leur apportions une réponse pertinente et ferme à leurs suggestions, et Nous t’apportons ce qui est encore plus détaillé que cela.

Verset 34

Ceux qui seront traînés sur leurs visages vers l’Enfer le Jour de la Résurrection seront ceux dont la situation sera la plus déplorable, puisque leur demeure sera l’Enfer, et ils auront été les plus éloignés de la vérité, puisqu’ils ont emprunté la voie de la mécréance et de l’égarement.

Verset 35

Nous avons révélé la Torah à Moïse et Nous avons fait de son frère Aaron un messager afin qu’il l’assiste dans sa mission.

Verset 36

Nous leur dîmes: Rendez-vous auprès de Pharaon et de son peuple qui ont démenti Nos signes. Ils obéirent à Notre ordre et se sont rendus auprès d’eux afin de les appeler à adorer Allah. Seulement, ils les démentirent et Nous les avons alors brutalement anéantis.

Verset 37

Le peuple de Noé, Nous l’avons anéanti en le noyant dans la mer lorsqu’il démentit Noé puis Nous avons fait de leur anéantissement la preuve de Notre pouvoir à détruire les injustes à qui Nous réservons un châtiment douloureux le Jour de la Résurrection

Verset 38

Nous avons aussi anéanti le peuple de Hûd, les Tahmûd, qui étaient le peuple de Şâliħ, les gens du puits et de nombreux autres peuples appartenant à des époques intermédiaires.

Verset 39

A chacun de ces peuples, Nous avons rappelé le sort de ceux qui l’ont précédé et les raisons expliquant leur sort afin qu’ils en tirent des leçons. Nous les avons tous brutalement anéantis pour leur mécréance et leur entêtement.

Verset 40

Lorsqu’ils se sont rendus en Syrie, ceux des tiens qui t’ont démenti sont passés près de la cité du peuple de Loth sur laquelle s’est abattue une pluie de pierres en punition pour leur pratique de la turpitude. Au lieu d’en déduire des enseignements, sont-ils passés près de cette cité sans la contempler ? C’est plutôt qu’ils ne croient pas qu’ils seront ressuscités afin de rendre des comptes.

Verset 41

Ô Messager, lorsque ces dénégateurs te rencontrent, ils te raillent en disant de toi avec dérision et étonnement:
Est-ce celui-là qu’Allah nous a envoyé comme Messager ?

Verset 42

Il a failli nous détourner de l’adoration de nos idoles et si nous n’étions pas fermement attachées à elles, il aurait réussi grâce à la pertinence de ses arguments et de ses preuves. Lorsqu’ils verront de leurs yeux le châtiment dans leurs tombes et le Jour de la Résurrection, ils sauront qui aura été le plus égaré: eux ou lui. Ils sauront cela avec certitude.

Verset 43

Ô Messager, as-tu vu celui qui a fait de sa passion une divinité à laquelle il obéit ? T’appartient-il de le contraindre à embrasser la foi et à abjurer la mécréance ?

Verset 44

Ô Messager, crois-tu que ceux que tu appelles à accepter l’Unicité d’Allah et à Lui obéir t’écoutent de bonne foi et qu’ils comprennent tes preuves et tes arguments ? Ils sont comparables à des bestiaux dans leur écoute et dans leur compréhension. Pire, ils sont encore plus égarés que les bestiaux.

Verset 45

Ô Messager, n’as-tu pas vu l’ombre qu’Allah étend sur Ses créatures et s’Il voulait qu’elle ne s’allonge pas ni ne diminue, elle ne s’allongerait alors pas et ne diminuerait pas.Puis Nous avons fait en sorte que le Soleil suscite cette ombre et fasse varier sa longueur selon sa position.

Verset 46

Ensuite, Nous réduisons progressivement cette ombre en fonction de l’élévation du Soleil dans le Ciel.

Verset 47

C’est Allah qui fit que la nuit soit comme un vêtement qui vous recouvre et recouvre toute chose. C’est aussi Lui qui fit que le sommeil soit pour vous un repos après vos activités et que la journée soit propice à la reprise de ces activités.

Verset 48

C’est également Lui qui envoie le vent pour annoncer une pluie imminente représentant une miséricorde pour Ses serviteurs. En effet, Nous faisons descendre descendre du Ciel l’eau pure et purifiante de la pluie.

Verset 49

Nous la faisons descendre afin de faire revivre une terre desséchée et stérile, en y faisant pousser des variétés de plantes et en la couvrant de verdure. Nous abreuvons aussi grâce à cette eau de nombreux bestiaux et humains que Nous avons créés.

Verset 50

Dans le Coran, Nous avons exposé et varié des arguments et des preuves afin qu’ils en déduisent des enseignements, mais la plupart des gens ne font que rejeter la vérité.

Verset 51

Si Nous l’avions voulu, Nous aurions envoyé dans chaque cité un messager qui les avertit contre la punition d’Allah mais Nous avons décidé d’envoyer Muħammad à tous les humains.

Verset 52

N’obéis donc pas aux mécréants lorsqu’ils te demandent de répondre favorablement à leurs suggestions et lutte vigoureusement contre eux en usant de ce Coran qui t’a été révélé, en endurant patiemment leurs offenses et en supportant les peines de la prédication.

Verset 53

C’est Allah qui a mis en présence l’eau des deux mers: l’une douce et l’autre salée. Puis il fit en sorte qu’une barrière infranchissable les sépare et les empêche de se mélanger.

Verset 54

C’est aussi Allah qui crée l’être humain du sperme de l’homme et de la femme et institua les relations de parenté et d’alliance matrimoniale entre les humains. Ô Messager, ton Seigneur a pouvoir sur toute chose. Rien ne Lui est impossible et l’une des manifestations de Son pouvoir est qu’Il crée l’être humain à partir du sperme de l’homme et de la femme.

Verset 55

Les mécréants adorent en dehors d’Allah des idoles qui ne leur sont utiles en rien s’ils leur obéissent ni ne leur nuisent lorsqu’ils leur désobéissent. Le mécréant est assurément le disciple de Satan et lui obéit lorsqu’il s’agit de provoquer la colère d’Allah.

Verset 56

Ô Messager, Nous ne t’avons envoyé que pour réjouir ceux qui, parce qu’ils ont la foi, obéissent à Allah et accomplissent de bonnes œuvres et avertir ceux qui, par mécréance, lui désobéissent et accomplissent de mauvaises actions.

Verset 57

Ô Messager, dis: Je ne vous demande pas de me payer pour avoir transmis le Message, sauf si certains parmi vous veulent gagner l’agrément d’Allah en faisant œuvres de charité.

Verset 58

Ô Messager, remets-en toi dans toutes tes affaires à Allah, le Vivant et le Persistant qui ne mourra jamais et sanctifie-Le en faisant Son éloge. Il suffit qu’Il soit parfaitement informé des péchés de Ses serviteurs, dont rien ne Lui échappe, et Il les rétribuera en retour.

Verset 59

C’est Lui qui créa les Cieux et la Terre ainsi que ce qui se trouve entre les deux en six jours puis Il s’éleva sur le Trône d’une manière qui Lui sied. Il est le Tout Miséricordieux, questionne-Le donc Lui qui est le mieux informé: Il connaît toute chose et rien ne Lui échappe.

Verset 60

Lorsqu’on dit aux mécréants, prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux, ils répondent: Nous ne nous prosternerons pas. Qui donc est le Tout Miséricordieux ? Nous ne le connaissons pas ni ne le reconnaissons. Allons-nous nous prosterner devant un Dieu que nous ne connaissons pas ? Cet ordre de se prosterner devant Allah accrut leur éloignement de la foi.

Verset 61

Que soit béni Celui qui a donné une place dans le Ciel aux planètes et aux étoiles qui se déplacent, fit du Soleil un astre source de lumière et de la lune un astre qui illumine la Terre en y réfléchissant la lumière du Soleil.

Verset 62

C’est Allah qui fit en sorte que la nuit et le jour se succèdent afin que soient guidés par les signes d’Allah ceux qui le veulent et soient reconnaissants envers Allah ceux qui en ont le désir.

Verset 63

Les serviteurs croyants du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent sur Terre avec humilité et modestie et lorsque les ignorants s’adressent à eux, ils ne leur répondent pas sur le même ton, mais leur répondent convenablement et pacifiquement.

Verset 64

Ils passent leurs nuits prosternés devant leur Seigneur et debout à Le prier.

Verset 65

Ils disent lorsqu’ils invoquent Allah: Ô notre Seigneur, éloigne de nous le châtiment de l’Enfer car l’Enfer est la demeure éternelle de ceux qui meurent mécréants.

Verset 66

Quel mauvais lieu de résidence et de séjour que l’Enfer !

Verset 67

Ils dépensent de leurs richesses, sans verser dans le gaspillage, ni se montrer avares envers eux-mêmes ou ceux en faveur de qui ils ont obligation de dépenser. Leurs dépenses sont ainsi mesurées et intermédiaires entre la dilapidation et la ladrerie.

Verset 68

Ils n’invoquent pas de divinité avec Allah, ne tuent pas la vie rendue inviolable par Allah sauf lorsqu’Allah le permet comme exécuter un meurtrier, un apostat ou un adultérin, et ne commettent pas le péché de la fornication.
Quiconque se rend coupable de ces péchés capitaux trouvera le Jour de la Résurrection la punition méritée pour ses crimes.

Verset 69

Son châtiment sera doublé le Jour de la Résurrection et il connaîtra une vie vile et humiliante pour l’éternité.

Verset 70

Cependant, celui qui se repent à Allah, embrasse la foi et accomplit de bonnes œuvres prouvant la sincérité de son repentir, Allah changera ses mauvaises actions en bonnes actions. Allah pardonne à ceux de Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.

Verset 71

Celui qui se repent à Allah et prouve sa sincérité en accomplissant des actes d’obéissance et en renonçant aux actes de désobéissance, son repentir sera accepté.

Verset 72

Ceux qui n’assistent pas à ce qui est condamnable comme par exemple les lieux où on désobéit à Allah et où on pratique la turpitude, passent avec dignité et s’écartent de là où on prononce des paroles frivoles et où on commet des bassesses, s’épargnant de se voir souillés.

Verset 73

Ceux qui, lorsqu’on leur rappelle les versets et les signes d'Allah, ne s’obstruent pas les oreilles ni ne simulent la cécité.

Verset 74

Ceux qui disent lorsqu’ils invoquent leur Seigneur: Fasse que soient issues de nos épouses et de nos enfants des personnes qui nous réjouissent par leur piété et leur droiture et fais de nous des guides que les pieux prendront pour exemple sur le chemin de la vérité.

Verset 75

Ceux qui possèdent ces caractéristiques auront comme récompense des habitations situées dans les plus hauts lieux du Paradis pour la patience dont ils ont fait preuve lorsqu’ils obéissaient à Allah. Ils y seront accueillis par les salutations des anges et on leur épargnera tout malheur.

Verset 76

Ils y demeureront pour l’éternité et quel beau lieu où séjourner que le Paradis !

Verset 77

Ô Messager, dis aux mécréants qui s’obstinent à mécroire: Mon Seigneur ne recherche pas d’avantage de votre obéissance, si ce n’est qu’Il a des serviteurs qui L’invoquent en guise d’adoration ou de requête. Vous avez démenti le Messager lorsqu’il vous a apporté des préceptes de votre Seigneur et vous ne pourrez éviter la rétribution méritée pour votre démenti.

Verset 1

Ṭâ`, Sîn, Mîm: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah.

Verset 2

Voici les versets du Coran qui distingue clairement le vrai du faux.

Verset 3

Ô Messager, il se peut que tu t’affliges de chagrin de voir ceux que tu espères être guidés ne pas devenir croyants.

Verset 4

Si Nous avions voulu leur faire descendre un miracle du Ciel, Nous l’aurions fait et alors, leurs cous resteraient courbés en signe de soumission mais Nous ne le voulons pas afin de les éprouver: croiront-ils en l’Invisible ou s’y refuseront-ils ?

Verset 5

Aucun nouveau rappel accompagné des preuves de l’Unicité d’Allah et de la véracité de Son Prophète n’est révélé par le Tout Miséricordieux à ces polythéistes sans qu’ils ne s’en détournent et refusent d’y croire.

Verset 6

Ils ont démenti tout ce que leur Messager leur a apporté mais ce qu’ils raillaient se réalisera et le châtiment s’abattra alors sur eux.

Verset 7

Ces gens persistent-ils à mécroire, ne voient-ils pas les nombreuses variétés de plantes splendides et bénéfiques que Nous avons fait pousser sur la Terre?

Verset 8

Le pouvoir de faire sortir de terre des variétés diverses de plantes est assurément une preuve claire que Celui qui détient ce pouvoir détient également le pouvoir de faire revivre les morts. Seulement, la plupart d’entre eux n’y croient pas.

Verset 9

Ô Messager, ton Seigneur est invincible et Il est miséricordieux envers Ses serviteurs.

Verset 10

Ô Messager, rappelle-toi lorsque ton Seigneur appela Moïse et lui ordonna de se rendre auprès du peuple injuste. Ce peuple était injuste à cause de sa mécréance et de son asservissement du peuple de Moïse

Verset 11

Il s’agit du peuple de Pharaon. Il fut ordonné à Moïse de leur ordonner avec douceur et bienveillance de craindre Allah, de se conformer à Ses commandements et de renoncer à ce qu’Il a défendu.

Verset 12

Moïse dit: Je crains qu’ils ne me démentent lorsque je leur transmettrai ce que Tu m’as ordonné de leur transmettre.

Verset 13

Je crains aussi que ma poitrine ne se resserre de déception à cause de leur démenti et que ma langue ne prononce aucune parole. Envoie donc Gabriel à mon frère Aaron afin qu’il m’assiste.

Verset 14

De plus, ces gens me reprochent d’avoir tué un des leurs et je crains donc qu’ils me tuent en représailles.

Verset 15

Allah dit à Moïse: Pas du tout, ils ne te tueront pas. Vas avec ton frère Aaron leur présenter les preuves de votre véracité. Nous vous accompagnerons par Notre secours et Notre soutien. Nous écouterons ce que vous direz tout comme Nous écouterons ce qui vous sera dit et rien ne Nous échappera de vos conversations.

Verset 16

Rendez-vous auprès de Pharaon et dites-lui: Nous sommes les messagers que t’a envoyés le Seigneur de toutes les créatures.

Verset 17

Il t’ordonne d’envoyer les Israélites avec nous.

Verset 18

Pharaon dit à Moïse: Ne t’avons-nous pas élevé chez nous lorsque tu étais tout petit et n’es-tu pas resté de longues années parmi nous ? Pour quelle raison prétends-tu donc être prophète ?

Verset 19

Par ailleurs, tu as commis un crime impardonnable en assassinant un Egyptien qui s’en prenait à l’un des tiens et tu renies de surcroît les bienfaits dont je t’ai comblé.

Verset 20

Moïse, reconnaissant sa faute, dit à Pharaon: J’ai bien tué cet homme et j’étais du nombre des ignorants avant que je ne reçoive la Révélation.

Verset 21

Je vous ai fuis après l’avoir tué et me suis refugié dans la cité de Madyan car je craignais que vous me tuiez en représailles. Mon Seigneur m’a pourvu de science et a fait de moi un de Ses messagers qu’Il envoie aux gens.

Verset 22

Tu m’as éduqué sans m’asservir comme les autres membres de mon peuple et ceci est une faveur que tu me rappelles avec raison. Seulement, elle ne m’empêche pas de te prêcher.

Verset 23

Pharaon dit ensuite à Moïse: Qui est donc ce Seigneur des créatures dont tu prétends être le Messager ?

Verset 24

Moïse lui répondit: Le Seigneur des créatures est le Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui se trouve entre les deux. Si vous êtes convaincus qu’Il est leur Seigneur, adorez-Le donc Seul.

Verset 25

Pharaon dit aux notables qui l’entouraient: Avez-vous entendu la réponse mensongère de Moïse?

Verset 26

Moïse leur dit: Allah est votre Seigneur et le Seigneur de vos ancêtres.

Verset 27

Pharaon dit: Celui qui prétend être un messager qui vous a été envoyé est fou et n’est pas conscient de ce qu’il dit.

Verset 28

Moïse dit: Allah, le Dieu que je vous appelle à adorer, est le Seigneur du Levant, du Couchant et de ce qui se trouve entre les deux, si vous êtes dotés d'une raison qui vous permet de comprendre.

Verset 29

Vaincu et incapable de répondre aux arguments de Moïse, Pharaon lui dit: Si tu adores un autre dieu que moi, je t’emprisonnerai.

Verset 30

Tu m’emprisonnerais même si je t’apportais les preuves de ma véracité ? l’interrogea Moïse.

Verset 31

Pharaon répondit: Apporte ce que tu prétends être la preuve que tu es véritablement un messager, si tu es véridique.

Verset 32

Moïse jeta alors à terre son bâton et celui-ci se transforma en un serpent visible à tous.

Verset 33

Il introduisit ensuite sa main sous ses vêtements et il la ressortit blanche et étincelante, et non blanche comme pourrait l’être la main d’un lépreux. Sa main fut également visible de tous.

Verset 34

Pharaon dit aux notables qui l’entouraient: Cet homme est un magicien habile.

Verset 35

Il vise, à l’aide de sa magie, de vous expulser de votre terre. Que pensez-vous que nous devons faire de lui ?

Verset 36

Ils répondirent: Ne les punis pas immédiatement lui et son frère. Envoie plutôt des gens réunir des magiciens de toutes les villes.

Verset 37

Ils t’amèneront alors tout magicien habile qu’ils trouveront.

Verset 38

Pharaon détermina ensuite un jour et un lieu afin que ses magiciens affrontent Moïse.

Verset 39

On dit aux gens: Allez-vous assister à l’affrontement et voir qui en sortira vainqueur ?

Verset 40

Nous embrasserons alors la religion des magiciens s’ils sortent vainqueurs de cet affrontement.

Verset 41

Lorsque les magiciens se présentèrent auprès de Pharaon avant le début des représentations, ils lui dirent:
Aurons-nous droit à une gratification matérielle ou morale si nous vainquons Moïse ?

Verset 42

Il leur répondit: Oui, vous serez récompensés. Si vous êtes vainqueurs, je vous rapprocherai de moi et vous accorderai des postes prestigieux.

Verset 43

Persuadé qu’il allait être secouru par Allah et par désir de montrer que les prouesses dont il était capable n’étaient pas de la magie, Moïse dit aux magiciens: Jetez les cordes et les bâtons que vous comptez jeter.

Verset 44

Ils jetèrent alors leurs cordes et leurs bâtons en disant: Par la grandeur de Pharaon, nous serons les vainqueurs, Moïse sera vaincu.

Verset 45

Puis Moïse jeta son bâton qui se transforma en serpent qui avala toutes les illusions qu’ils avaient suscitées aux yeux des gens afin de les tromper.

Verset 46

Voyant cela, les messagers se jetèrent à terre afin de se prosterner.

Verset 47

Ils dirent: Nous croyons au Seigneur de toutes les créatures.

Verset 48

Il s’agit du Seigneur de Moïse et d’Aaron.

Verset 49

Réprouvant la conversion des magiciens, Pharaon dit: Avez-vous cru en Moïse sans que je ne vous le permette ? Il est surement votre maître qui vous a enseigné la magie et vous avez comploté de concert pour expulser les habitants d’Egypte de leur terre. Vous saurez alors quel châtiment je vous réserve: j’amputerai le pied de chacun d’entre vous et sa main opposée (pied droit et main gauche ou inversement) et je vous crucifierai tous sur des troncs de palmiers.

Verset 50

Les magiciens répondirent à Pharaon: Il n’y a aucun préjudice pour nous à subir l’amputation et la crucifixion dans le bas monde car ton châtiment aura une fin. Nous retournerons alors auprès de notre Seigneur qui nous enveloppera de Sa miséricorde éternelle.

Verset 51

Nous espérons qu’Allah efface nos fautes passées pour avoir été les premiers à croire en Moïse et lui avoir accordé du crédit.

Verset 52

Nous avons révélé et ordonné à Moïse de partir de nuit avec les Israélites car ils seront traqués par Pharaon et ses adeptes dans le but de les ramener en Egypte.

Verset 53

Pharaon envoya alors certains de ses soldats dans les villes afin de former des armées, après que lui soit parvenue la nouvelle du départ des Israélites.

Verset 54

Pharaon dit sur un ton méprisant: Ces gens-là ne sont qu’un petit groupe.

Verset 55

Seulement, ils commettent des méfaits qui nous exaspèrent.

Verset 56

Mais qu’ils sachent que nous sommes vigilants.

Verset 57

Nous fîmes alors sortir Pharaon et son peuple de la terre d’Egypte pourvue en vergers opulents et en sources d’eau abondante.

Verset 58

Une terre de richesse où il fait bon vivre.

Verset 59

Après avoir fait sortir Pharaon et son peuple de cette opulence, accordâmes cette dernière comme bienfait aux Israélites en terre du Levant.

Verset 60

Puis Pharaon et son peuple se mirent à poursuivre la trace des Israélites dès l’aube.

Verset 61

Lorsque chacun des deux partis eut l’autre en vision, les compagnons de Moïse dirent: Pharaon et les siens nous rattraperons et nous ne pourrons alors pas les affronter

Verset 62

Moïse leur dit: Les évènements ne suivront pas le cours que vous imaginez car mon Seigneur me soutient et me secourt. Il m’orientera donc et me guidera vers le chemin du salut

Verset 63

Nous révélâmes ensuite à Moïse de frapper la mer à l’aide de son bâton et il obéit. La mer se fendit alors et leur fraya douze passages, du nombre des tribus Israélites.
Chaque versant de chaque passage était aussi immense et aussi ferme qu’une montagne puisqu’il ne laissait pas l’eau atteindre les Israélites.

Verset 64

Puis Nous laissâmes Pharaon et les siens approcher et entrer dans la mer, croyant que les passages était également praticables pour eux.

Verset 65

C’est ainsi que Nous sauvâmes Moïse et les Israélites qui l’accompagnaient sans que personne parmi eux ne perde la vie.

Verset 66

D’autre part, Nous anéantîmes Pharaon et son peuple en les noyant dans la mer.

Verset 67

Le fait que la mer se fende afin de laisser passer Moïse, que Moïse soit sauvé et que Pharaon et les siens soient anéantis est assurément un signe démontrant la véracité de Moïse, sachant que la plupart de ceux qui accompagnaient Pharaon n’étaient pas des croyants.

Verset 68

Ô Messager, ton Seigneur est le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux envers ceux parmi eux qui se repentent.

Verset 69

Ô Messager, raconte-leur le récit d’Abraham.

Verset 70

Raconte-leur lorsqu’il dit à son père `Âzar et aux siens: Qu’adorez-vous en dehors d’Allah ?

Verset 71

Ils répondirent: Nous adorons avec ferveur des idoles dont nous sommes inséparables.

Verset 72

Ensuite, Abraham leur dit: Vos idoles entendent-elles les invocations que vous leur adressez ?

Verset 73

Vous comblent-elles de bienfaits lorsque vous leur faites des offrandes ou vous poursuivent-elles de représailles lorsque vous leur désobéissez?

Verset 74

Non, répondirent-ils. Elles ne nous entendent pas lorsque nous les invoquons, ne nous comblent pas de bienfaits lorsque nous leur faisons des offrandes, ne nous poursuivent pas de représailles lorsque nous leur désobéissons. Nous ne faisons qu’imiter nos ancêtres qui les ont adorées avant nous.

Verset 75

Abraham dit: Avez-vous déjà réfléchi aux idoles que vous adorez en dehors d’Allah ?

Verset 76

Ces idoles que vos aïeuls ont adorées par le passé?

Verset 77

Elles sont toutes mes ennemis car toutes sont fausseté, contrairement au Seigneur de toutes les créatures.

Verset 78

C’est Lui qui m’a créé et m’a orienté vers le bien de ce bas monde et celui de l’au-delà.

Verset 79

Il me nourrit lorsque j’ai faim et m’abreuve lorsque j’ai soif.

Verset 80

Lorsque je suis malade, c’est Lui et personne d’autre qui me guérit.

Verset 81

Il est le Seul à mettre fin à ma vie lorsque mes jours prendront fin et c’est Lui qui me ressuscitera après ma mort.

Verset 82

C’est Lui Seul dont j’espère le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.

Verset 83

Puis Abraham invoqua Allah en ces termes: Ô Seigneur, accorde-moi un savoir en religion et fais-moi entrer au Paradis en compagnie des gens vertueux qu’étaient les prophètes précédents.

Verset 84

Fasse aussi que je sois favorablement mentionné par les générations futures.

Verset 85

Fasse que je sois l’un de Tes serviteurs croyants qui hériteront des différents rangs de Ton Paradis et fais-y-moi demeurer.

Verset 86

Pardonne à mon père qui s’est égaré de la vérité par son polythéisme. Abraham invoqua Allah en faveur de son père avant qu’il ne lui apparaisse avec certitude qu’il était voué à l’Enfer mais dès qu’il fut conscient de cette vérité, il se désavoua de lui et n’invoqua plus Allah en sa faveur.

Verset 87

Ne me couvre pas d’opprobre en me châtiant lorsque les gens seront ressuscités afin de rendre des comptes.

Verset 88

Ce jour-là, ni les richesses amassées par l’être humain dans le bas monde ni sa progéniture qui lui était d’un grand secours, ne lui seront d’une quelconque utilité.

Verset 89

Excepté celui qui se présente auprès d’Allah avec un cœur sain, c’est-à-dire exempt d’hypocrisie, d’ostentation et d’orgueil. Celui-là, il bénéficiera de la récompense pour ce qu’il a dépensé pour la cause d’Allah et des invocations que sa progéniture a faites en sa faveur.

Verset 90

C’est alors qu’on rapprochera le Paradis pour ceux qui ont craint leur Seigneur, en s’étant conformé à Ses commandements et en ayant renoncé à ce qu’Il leur a défendu.

Verset 91

D’autre part, on montrera bien en évidence l’Enfer dans le lieu de rassemblement afin que ceux qui se sont égarés de la vérité le voient.

Verset 92

On leur dira en guise de remontrance: Où sont les divinités que vous adoriez?

Verset 93

Ces divinités que vous adoriez en dehors d’Allah, vous ont-elles secourus et sauvés du châtiment d’Allah ou se sont-elles sauvées elles-mêmes de ce châtiment?

Verset 94

Ils seront ainsi jetés en Enfer eux et ceux qui les ont égarés, les uns au-dessus des autres.

Verset 95

On y jettera aussi tous les démons sans exception.

Verset 96

Les polythéistes qui adoraient des divinités autres qu’Allah et en faisaient Ses associés se querelleront avec les divinités qu’ils adoraient. Ils leur diront:

Verset 97

Par Allah, nous étions clairement égarés de la vérité.

Verset 98

En effet, nous vous considérions égaux au Seigneur de toutes les créatures et nous vous adorions tout comme nous L’adorions Lui.

Verset 99

Seuls les criminels qui nous ont appelés à les adorer en dehors d’Allah nous ont égarés de la vérité.

Verset 100

Aujourd’hui, personne n’intercèdera en notre faveur auprès d’Allah afin qu’Il nous sauve du châtiment.

Verset 101

Nous n’avons pas non plus d’ami rapproché et sincère qui prendra notre défense et intercèdera en notre faveur.

Verset 102

Si seulement nous pouvions retourner dans le bas monde et croire en Allah.

Verset 103

Ce que nous te racontons du récit d’Abraham et du sort réservé aux dénégateurs est une leçon adressée aux concernés, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

Verset 104

Ô Messager, ton Seigneur est le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux avec ceux d’entre eux qui se repentent.

Verset 105

Le peuple de Noé démentit l’ensemble des messagers lorsqu’il démentit Noé.

Verset 106

Noé leur dit: Ne craignez-vous pas Allah en renonçant à adorer des divinités autres que Lui?

Verset 107

Je suis un messager qui vous a été envoyé et je suis digne de confiance, puisque je n’ajoute ni ne retranche rien à ce que mon Seigneur m’a révélé.

Verset 108

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 109

Je ne vous demande aucune récompense en échange de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.

Verset 110

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 111

Les siens lui dirent alors: Ô Noé, veux-tu que nous croyions en toi et que nous nous conformions aux préceptes que tu apportes alors que nous voyons que seuls les plus méprisables des gens sont tes disciples ? Pas un seul noble ou notable ne figure parmi eux !

Verset 112

Noé leur dit: Que sais-je des actions de ces croyants ? Je ne suis pas garant de ce qu’ils ont, ni ne consigne leurs œuvres.

Verset 113

Il n’appartient qu’à Allah, Celui qui connaît ce qu’ils font en secret et en public, de leur demander des comptes et non à moi. Si vous étiez conscients de ces paroles, vous ne les auriez pas proférées.

Verset 114

Je ne chasserai pas les croyants de mon assemblée pour que vous daigniez embrasser la foi.

Verset 115

Je ne fais qu’avertir de manière claire contre le châtiment d’Allah.

Verset 116

Les siens lui dirent: Si tu n’arrêtes pas de nous prêcher, nous nous en prendrons à toi et te tuerons par lapidation.

Verset 117

Noé invoqua alors Allah en ces termes: Ô Seigneur, les miens m’ont démenti et n’ont pas accordé de crédit à ce que je leur ai apporté de Ta part.

Verset 118

Juge donc entre eux et moi d’une manière à les anéantir, pour s’être obstinés à être les adeptes du faux et sauve-moi ainsi que les croyants qui m’accompagnent du châtiment que Tu abattras sur les mécréants.

Verset 119

Nous exauçâmes son invocation et Nous le sauvâmes ainsi que les croyants qui l’accompagnaient en les embarquant dans un vaisseau chargé de gens et de bêtes.

Verset 120

Puis Nous noyâmes ceux qui sont restés du peuple de Noé.

Verset 121

Les concernés par l'exposé du récit de Noé et de son peuple doivent méditer un enseignement contenu dans ce récit: c’est le salut de Noé et des croyants qui l’accompagnaient et l’anéantissement des mécréants de son peuple. Seulement, la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

Verset 122

Ô Messager, ton Seigneur est certainement le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux envers ceux d’entre eux qui se repentent.

Verset 123

Les ‘Âd ont démenti l’ensemble des messagers lorsqu’ils démentirent leur messager Hûd.

Verset 124

Rappelle-toi lorsque leur prophète Hûd leur dit: Ne craindrez-vous pas Allah en renonçant à adorer autre que Lui?

Verset 125

Je suis un messager qu’Allah vous a envoyé et je suis digne de confiance puisque je n’ajoute ni ne soustrais rien à ce que mon Seigneur m’a révélé.

Verset 126

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 127

Je ne vous demande aucune récompense en contrepartie de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.

Verset 128

Erigez-vous sur chaque lieu surélevé une construction vaine et inutile qui ne vous est d’aucun bénéfice pour votre vie terrestre ni pour celle de l’au-delà.

Verset 129

Bâtissez-vous des forteresses et des palais comme si vous alliez demeurez éternellement dans ce bas monde et ne pas le quitter?

Verset 130

Lorsque vous êtes en position de force, vous tuez et frappez avec cruauté sans compassion ni pitié.

Verset 131

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 132

Redoutez la colère d’Allah, Celui qui vous a comblés des bienfaits que vous connaissez.

Verset 133

Il vous a fait don de bestiaux et d’une progéniture.

Verset 134

Il vous a également fait don de vergers et de sources d’eau abondante.

Verset 135

Ô mon peuple, je crains que vous ne subissiez le châtiment du Jour de la Résurrection.

Verset 136

Les siens lui répondirent: Il nous est aussi indifférent que tu nous exhortes ou que tu ne nous exhortes pas. Nous ne croirons pas en toi et nous ne renoncerons pas à notre religion.

Verset 137

Ce que tu proposes n’est que la religion des anciens, leurs traditions et leurs valeurs.

Verset 138

De plus, nous ne serons certainement pas châtiés.

Verset 139

Ils persistèrent à démentir leur prophète Hûd et Nous les anéantîmes alors en faisant souffler sur eux un vent stérile. Ceci est une leçon adressée aux concernés mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

Verset 140

Ô Messager, ton Seigneur est certainement le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux envers ceux d’entre eux qui se repentent.

Verset 141

Les Thamûd démentirent l’ensemble des messagers lorsqu’ils démentirent leur prophète Şâliħ.

Verset 142

Leur compatriote Şâliħ leur dit: Ne craindrez-vous pas Allah en renonçant à adorer autre que Lui?

Verset 143

Je suis un messager qu’Allah vous a envoyé et je suis digne de confiance puisque je n’ajoute ni ne soustrais rien à ce que mon Seigneur m’a révélé.

Verset 144

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 145

Je ne vous demande aucune récompense en échange de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.

Verset 146

Espérez-vous qu’on vous laisse jouir paisiblement des plaisirs et des bienfaits sans ne rien craindre ?

Verset 147

Bien installés dans vos jardins irrigués par des sources d’eau abondante.

Verset 148

Au milieu de vos cultures et des palmiers aux dattes mures.

Verset 149

Alors que vous sculptez habilement les montagnes afin d’en façonner des demeures habitables.

Verset 150

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 151

Ne vous soumettez pas à ce que vous ordonnent ceux qui se sont lésés eux-mêmes par leurs actes de désobéissance.

Verset 152

Ils corrompent sur Terre par ces mêmes actes de désobéissance et ne s’amendent pas en obéissant à Allah.

Verset 153

Les siens lui dirent: Tu fais partie de ceux qui ont été ensorcelés d’innombrables fois, au point d’en avoir perdu la raison.

Verset 154

Tu n’es qu’un être humain comme nous, et rien ne te distingue de nous et fait de toi un messager. Apporte-nous donc la preuve que tu es un messager si tu es véridique.

Verset 155

Après qu’Allah lui eut accordé comme signe une chamelle qu’il fit sortir d’un roc, Şâliħ leur répondit: Cette chamelle, que vous voyez et que vous pouvez toucher pour vous assurer de son existence, a droit à sa part d’eau et vous-mêmes avez droit à votre part. Elle ne s’abreuve pas le jour où c’est à vous de vous abreuver et vous ne vous abreuvez pas le jour où c’est à elle de s’abreuver.

Verset 156

Ne vous en prenez pas à elle en l’immolant ou en la frappant. Sinon, le châtiment d’un jour terrible par le malheur que vous subirez provenant d’Allah s’abattra sur vous et vous anéantira.

Verset 157

Faisant fi de ce que leur dit Şâliħ, ils s’accordèrent à immoler la chamelle et c’est le plus misérable d’entre eux qui passa à l’acte. Ils furent ensuite pris de regret lorsqu’ils surent que le châtiment allait irrémédiablement s’abattre sur eux. Seulement, il ne sert à rien de regretter lorsque l’on voit de ses yeux le châtiment.

Verset 158

Le châtiment qui leur a été promis, c’est-à-dire un tremblement et un cri, s’abattit sur eux. Ce que Nous te racontons du récit de Şâliħ et de son peuple est une leçon adressée aux concernés, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

Verset 159

Ô Messager, ton Seigneur est certainement le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux envers ceux d’entre eux qui se repentent.

Verset 160

Le peuple de Loth a démenti l’ensemble des messagers lorsqu’il démentit son messager Loth.

Verset 161

Leur compatriote Loth leur dit: Ne craindrez-vous pas Allah en renonçant à adorer autre que Lui?

Verset 162

Je suis un messager qu’Allah vous a envoyé et je suis digne de confiance puisque je n’ajoute ni ne soustrais rien à ce que mon Seigneur m’a révélé.

Verset 163

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 164

Je ne vous demande aucune récompense en contrepartie de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.

Verset 165

Pratiquez-vous la sodomie avec des hommes ?

Verset 166

Et délaissez-vous les rapports charnels qu’Allah vous a permis avec vos épouses ? Vous transgressez plutôt les limites d’Allah en commettant cette déviance abominable.

Verset 167

Les siens lui répondirent: Ô Loth, si tu ne cesses pas de nous interdire cette pratique et de la réprouver, toi et tes disciples serez expulsés de notre cité.

Verset 168

Loth leur dit: Je déteste et réprouve votre pratique.

Verset 169

Puis il invoqua Allah en ces termes: Ô Seigneur, sauve-moi et sauve ma famille du châtiment que ces gens subiront pour ce qu’ils commettent.

Verset 170

Nous exauçâmes son invocation et le sauvâmes donc lui et toute sa famille.

Verset 171

Excepté son épouse qui était mécréante. Elle fut du nombre des anéantis.

Verset 172

Puis après avoir évacué Loth et sa famille de la cité de Sodome, Nous anéantîmes ceux qui y sont restés de la manière la plus terrible.

Verset 173

Nous fîmes pleuvoir sur eux des pierres aussi nombreuses que des gouttes de pluie et quelle pire pluie que celle contre laquelle Loth les a avertis! Il les a en effet avertis contre le châtiment s’ils s’obstinaient dans leur pratique abominable.

Verset 174

Ce châtiment subi par le peuple de Loth pour leur pratique de la turpitude est une leçon adressée aux concernés mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

Verset 175

Ô Messager, ton Seigneur est certainement le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux envers ceux d’entre eux qui se repentent.

Verset 176

Les habitants de la cité aux arbres touffus et entremêlés (`al-`aykatu(`aykah)) située près de Madyan démentirent tous les messagers lorsqu’ils démentirent leur prophète Chu’ayb.

Verset 177

Chu’ayb leur dit: Ne craindrez-vous pas Allah en renonçant à adorer autre que Lui ?

Verset 178

Je suis un messager qu’Allah vous a envoyé et je suis digne de confiance puisque je n’ajoute ni ne soustrais rien à ce que mon Seigneur m’a révélé.

Verset 179

Craignez donc Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu, et obéissez-moi lorsque je vous ordonne quelque chose ou lorsque je vous le défends.

Verset 180

Je ne vous demande aucune récompense en contrepartie de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.

Verset 181

Soyez honnêtes lorsque vous pesez ou mesurez des marchandises aux gens et ne soyez pas de ceux qui lèsent les autres.

Verset 182

Pesez plutôt avec exactitude et honnêteté.

Verset 183

Ne bafouez pas les droits des gens et ne corrompez pas sur Terre en commettant des actes de désobéissance.

Verset 184

Craignez Celui qui vous a créés et a créé les peuples anciens et redoutez qu’Il abatte son châtiment sur vous.

Verset 185

Le peuple de Chu’ayb lui dit: Tu fais partie de ceux qui ont été ensorcelés d’innombrables fois, au point d’en avoir perdu la raison.

Verset 186

Tu n’es qu’un être humain comme nous et rien ne te distingue de nous. Comment peux-tu donc être un messager ?
Nous pensons que tu es un menteur lorsque tu prétends être un messager.

Verset 187

Si tu es véridique, fais tomber sur nous des parties du Ciel.

Verset 188

Chu’ayb leur répondit: Mon Seigneur connaît le mieux votre polythéisme et ce que vous commettez comme actes de désobéissance. Rien de ce que vous faites ne Lui échappe.

Verset 189

Ils persistèrent néanmoins à le démentir et un châtiment s’abattit alors sur eux: un nuage leur fit de l’ombre suite à une journée de très forte chaleur et de ce nuage tomba sur eux une pluie de feu qui les consuma Ce jour-là fut terrible et effrayant.

Verset 190

Ceci est une leçon adressée aux concernés mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

Verset 191

Ô Messager, ton Seigneur est certainement le Puissant qui se venge de Ses ennemis et le Miséricordieux envers ceux d’entre eux qui se repentent.

Verset 192

Ce Coran révélé à Muħammad provient du Seigneur des créatures.

Verset 193

Il a été révélé par l’intermédiaire de Gabriel, le Messager digne de confiance.

Verset 194

Gabriel l’a transmis à ton cœur, ô Messager, afin que tu sois du nombre des messagers qui avertissent les gens et leur font redouter le châtiment d’Allah.

Verset 195

Ce Coran est révélé dans une langue arabe très explicite.

Verset 196

Ce Coran est mentionné dans les livres des anciens messagers puisque les précédents livres révélés l’ont annoncé.

Verset 197

Ceux qui te démentent ne voient-ils pas un signe de ta véracité dans le fait que des savants israélites, à l’image de ‘AbduLlâh ibn Salâm, sachent la véritable nature de ce qui t’a été révélé ?

Verset 198

Si Nous avions révélé ce Coran à des gens qui ne parlent pas l’arabe,

Verset 199

et que le Messager le leur avait récité, ils n’y auraient pas cru et auraient dit: Nous ne le comprenons pas. Qu’ils louent donc Allah que le Coran ait été révélé dans leur langue.

Verset 200

C’est ainsi que Nous introduisons le démenti et la mécréance dans les cœurs des criminels.

Verset 201

Leur mécréance restera telle quelle et ils ne croiront pas avant d’avoir vu de leurs propres yeux le châtiment douloureux.

Verset 202

Il s’abattra alors sur eux subitement sans qu’ils ne s’y attendent.

Verset 203

Emplis de dépit, ils diront alors: Nous accordera-t-on un délai supplémentaire afin de nous repentir à Allah ?

Verset 204

Ces mécréants désirent-ils hâter notre châtiment lorsqu’ils disent: Nous ne croirons pas en toi tant que tu n’auras pas fait tomber sur nous des parties du Ciel comme tu nous l’as promis?

Verset 205

Ô Messager, que penses-tu si Nous laissions ces mécréants, qui refusent de croire en ce que tu apportes, jouir longtemps de plaisirs variés ?

Verset 206

Puis après cette longue période de jouissance, ils subiront le châtiment qu’on leur avait promis.

Verset 207

A quoi leur ont servi les plaisirs du bas monde ? Ils ont cessé et ne leur ont rien rapporté.

Verset 208

Nous n’avons pas anéanti un peuple avant de lui envoyer un messager et de lui révéler un livre.

Verset 209

Ceci, afin de les exhorter et de leur faire un rappel. Nous n’étions pas injustes lorsque Nous les avons châtiés après leur avoir envoyé des messagers et leur avoir révélé des livres.

Verset 210

Ce ne sont pas les démons qui ont révélé ce Coran au cœur du Prophète.

Verset 211

Il ne convient pas qu’ils le fassent et d’ailleurs, ils n’en ont pas le pouvoir.

Verset 212

Ils n’en ont pas le pouvoir car ils sont éloignés de sa source dans le Ciel. Comment peuvent-ils donc l’atteindre et le révéler?

Verset 213

N’adore aucune prétendue divinité associée à Allah. Sinon, tu serais du nombre des châtiés.

Verset 214

Ô Messager, avertis les gens qui te sont les plus proches parmi ton peuple et ainsi de suite jusqu’à avertir les gens les moins proches parmi eux. Avertis-les afin qu’ils ne restent pas dans leur polythéisme et que le châtiment d’Allah ne s’abatte pas sur eux.

Verset 215

Sois doux par les paroles et les actes avec tes disciples croyants et fais preuve de miséricorde et de compassion envers eux.

Verset 216

S’ils te désobéissent et ne t’obéissent pas lorsque tu les appelles à reconnaître l’Unicité d’Allah et à Lui obéir, dis-leur: Je me désavoue de votre polythéisme et de vos actes de désobéissance

Verset 217

Remets t’en, dans chacune de tes affaires, au Puissant qui se venge de Ses ennemis et au Miséricordieux envers ceux parmi eux qui se repentent à Lui.

Verset 218

Il est Celui qui te voit lorsque tu te lèves pour prier.

Verset 219

Il te voit aussi accomplir les rites de la prière parmi les fidèles. Rien de ce que tu fais et de ce que font les autres ne Lui échappe.

Verset 220

Il entend le mieux les versets du Coran que tu récites durant la prière et connaît le mieux ton intention.

Verset 221

Voulez-vous que je vous dise à qui les démons, dont vous prétendez qu’ils ont révélé le Coran, font des révélations ?

Verset 222

Ils les font à tout menteur, pécheur et désobéissant invétéré parmi les devins.

Verset 223

Les démons tentent d’écouter ce qui se dit dans les plus hautes sphères du Ciel puis se manifestent à leurs alliés parmi les devins. Or la plupart des devins sont des menteurs puisque lorsqu’ils disent une vérité, ils profèrent cent mensonges.

Verset 224

Les poètes, dont vous prétendez que Muħammad fait partie, ont pour disciples ceux qui ont dévié de la voie de la guidée et de la droiture et récitent ainsi les poèmes qu’ils leur rapportent.

Verset 225

Ô Messager, ne vois-tu pas que l’un des signes de leur égarement est qu’ils se déplacent de vallée en vallée, tantôt afin de faire l’éloge de quelqu’un, tantôt afin de le diffamer?

Verset 226

Ne vois-tu pas qu’ils mentent et prétendent qu’ils ont accompli telle prouesse alors que cela est faux?

Verset 227

Il est fait exception de ceux parmi eux qui croient, accomplissent de bonnes œuvres, évoquent abondamment Allah et se servent de leur talent contre les ennemis d’Allah qui les ont traités injustement. L’un de ces poètes est Ħassân ibn Thâbit. Ceux qui se sont montrés injustes par leur polythéisme et leur agression de Ses serviteurs sauront quel sera leur devenir: ils assisteront à un évènement terrible et rendront des comptes minutieux pour leurs agissements.

Verset 1

Ṭâ`, Sîn: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah.
Ces versets qui t’ont été révélés sont ceux du Coran et font partie d’un Livre clair qui ne contient aucune ambigüité. Quiconque le médite sait avec certitude qu’il provient d’Allah.

Verset 2

Ces versets guident et orientent vers la vérité. Ils contiennent aussi une annonce réjouissante adressée à ceux qui croient en Allah et en Ses messagers.

Verset 3

Ces croyants accomplissent la prière de manière complète et s’acquittent de l’aumône légale en la remettant à qui de droit. De plus, ils sont convaincus que c’est dans l’au-delà que l’on sera récompensé ou puni.

Verset 4

Aux mécréants qui ne croient pas en l’au-delà et nient la récompense et la rétribution, Nous leur embellissons les mauvaises œuvres et ainsi, ils persistent dans cette voie. Ils sont alors désemparés et incapables de trouver le chemin de la droiture.

Verset 5

Ce sont ces gens-là qui subiront le pire châtiment dans le bas monde, c’est-à-dire la mort ou la captivité, et ils seront les plus grands perdants dans l’au-delà puisqu’ils entreront, eux et les leurs, en Enfer pour y séjourner éternellement.

Verset 6

Ô Messager, ce Coran t’est révélé de la part d’un Dieu Sage dans Sa création, dans Sa gestion ainsi que dans Ses prescriptions et Connaisseur de tout ce qui a trait aux intérêts de Ses serviteurs.

Verset 7

Ô Messager, rappelle-toi lorsque Moïse dit à sa famille: J’ai vu un feu au loin. Je vais me rendre donc auprès de celui qui l’a allumé afin qu’il nous montre notre chemin, ou pour le moins vous apporter de quoi allumer un feu qui vous réchauffera.

Verset 8

Lorsque Moïse parvint près du feu, Allah lui dit: Sanctifie Celui qui est dans le feu et les anges qui sont autour de ce feu. Cet ordre visait à ce que Moïse révère le Seigneur de l’Univers et à ce qu’il exclue de Lui tout attribut qui ne lui sied pas et dont les égarés L’affublaient.

Verset 9

Puis Allah dit: Ô Moïse, c’est Moi Allah, le Puissant à qui personne ne tient tête et le Sage dans Ma création, Ma détermination et Mes prescriptions.

Verset 10

Ensuite, Allah lui ordonna de jeter son bâton. Moïse obéit et lorsqu’il vit son bâton se mouvoir et se tortiller comme un serpent, il tourna le dos et s’éloigna. Allah lui dit alors: N’aie pas peur de ce serpent car les messagers ne craignent rien auprès de Moi, ni d’un serpent ni d’autre chose.

Verset 11

Celui qui se montre injuste envers lui-même en commettant un péché puis se repent, Je lui pardonne et lui fais miséricorde.

Verset 12

Introduis ta main dans l’ouverture de ta tunique près de ton cou et tu la ressortiras aussi blanche que la neige sans que tu ne sois atteint de lèpre. Ce sont là deux des neuf signes de ta véracité adressés à Pharaon et à son peuple: la main blanche, le bâton, les années de disette, la pénurie de récoltes, le déluge, l’invasion de sauterelle, l’invasion de poux, l’invasion de grenouilles et le sang.

Verset 13

Lorsque leur parvinrent clairement ces signes par lesquels Nous avons soutenu Moïse, ils dirent: Ce qu’accomplit Moïse est assurément de la magie.

Verset 14

Ils mécrurent en ces signes manifestes et les rejetèrent bien qu’ils fussent convaincus qu’ils provenaient d’Allah. Leur attitude s’explique par leur injustice et leur arrogance face à la vérité. Vois, ô Messager, quel fut le dénouement que connurent ceux qui ont corrompu la Terre par leur mécréance et leurs actes de désobéissance: Nous les avons tous anéantis et détruits.

Verset 15

Nous avons donné à David et à son fils Salomon des connaissances, parmi lesquelles la faculté de parler aux oiseaux. David et Salomon exprimèrent leur gratitude à Allah en ces termes: Louange à Allah pour nous avoir favorisés parmi Ses serviteurs croyants par la Prophétie et l’assujettissement des djinns et des démons.

Verset 16

Salomon hérita de son père David de la Prophétie, de la science et de la royauté. Il s’adressa en ces termes aux gens en guise de proclamation des bienfaits d’Allah: Ô gens, Allah nous a fait comprendre la langue des oiseaux et nous a accordé tout ce qu’Il accorde habituellement aux prophètes et aux rois. Ceci est assurément une grâce manifeste de Sa part

Verset 17

Les soldats de Salomon constitués d’humains, de djinns et d’oiseaux furent rassemblés pour que Salomon dispose d'eux et ils se mirent en marche avec discipline.

Verset 18

Arrivés dans la Vallée des Fourmis (nom d’un lieu du Levant), une fourmi dit: Ô ensemble des fourmis, regagnez vos habitations afin que Salomon et ses soldats ne vous écrasent pas sans s’en rendre compte. S’ils s’apercevaient de votre présence, ils ne vous écraseraient certainement pas.

Verset 19

Lorsque Salomon entendit les paroles de cette fourmi, il sourit d’amusement et invoqua son Seigneur en ces termes: Ô Seigneur, facilite-moi et inspire-moi de me montrer reconnaissant pour les bienfaits dont Tu m’as comblé et dont Tu as comblé mes parents. Facilite-moi d’œuvrer de manière à mériter Ton agrément et inclus-moi par Ta miséricorde parmi Tes serviteurs vertueux.

Verset 20

Ensuite, Salomon passa en revue les oiseaux et ne voyant pas la huppe, il dit: Pourquoi ne vois-je pas la huppe ? Quelque chose s’interpose-t-il entre elle et moi, m’empêchant ainsi de la voir, ou est-elle absente ?

Verset 21

Après s’être assuré de son absence, il dit: Je la châtierai sévèrement ou l’égorgerai afin de la punir pour son absence, à moins qu’elle ne me présente une excuse justifiée.

Verset 22

L’absence de la huppe ne dura que peu de temps et lorsqu’elle retourna auprès de Salomon, elle dit: J’ai appris des nouvelles que tu ne connais pas et je t’apporte du pays de Saba une nouvelle véridique et indubitable.

Verset 23

J’ai vu qu’il y a à leur tête une femme qui dispose de toutes les prérogatives de la force et de la royauté. J’ai vu aussi qu’elle possède un trône immense à partir duquel elle administre ses sujets.

Verset 24

J’ai vu que cette femme et son peuple adorent le soleil au lieu d’adorer Allah. Satan leur a enjolivé leur polythéisme et leurs actes de désobéissance, les détournant ainsi du chemin de la vérité et les rendant incapables de l’emprunter.

Verset 25

Satan procéda ainsi afin qu’ils ne se prosternent pas devant Allah Seul qui fait tomber la pluie cachée dans le Ciel et pousser les plantes enfouies sous terre. Il est Celui qui est au fait de toutes vos œuvres, que vous les manifestiez ou que vous les dissimuliez, et rien ne Lui en échappe.

Verset 26

Allah, en dehors de qui il n’existe aucun dieu méritant d’être adoré, le Seigneur du Trône Suprême.

Verset 27

Salomon répondit à la huppe: Nous vérifierons si tu dis vrai ou si tu mens.

Verset 28

Il écrivit ensuite une lettre et la remit à la huppe en lui disant: Emmène ma missive que voici et lance-la aux gens de Saba. Tiens-toi ensuite à distance d’eux de manière à entendre ce qu’ils diront à son sujet.

Verset 29

Après avoir pris connaissance de la missive, la reine dit: Ô notables, une lettre noble et majestueuse m’a été lancée.

Verset 30

Le contenu de cette missive envoyée par Salomon commence par Bismi Llâhi r-Raħmâni r-Raħîmi (Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux)

Verset 31

Salomon y dit ensuite: Ne soyez pas arrogants et venez à moi en étant soumis au monothéisme auquel je vous invite et en renonçant à votre polythéisme, puisque vous adorez le soleil.

Verset 32

Puis la reine dit: Ô notables et seigneurs, indiquez-moi comment agir dans cette affaire. Je ne prendrai aucune décision sans que vous ne soyez présents et me donniez votre avis.

Verset 33

Les notables répondirent: Nous détenons une force immense et notre nuisance est terrible en temps de guerre. Quelle que soit ta décision, elle est la bienvenue car nous disposons des moyens d’exécuter ce que tu nous ordonneras.

Verset 34

La reine dit ensuite: Lorsque des rois entrent dans une cité, ils la saccagent, tuent ses habitants et avilissent ses seigneurs et ses notables. C’est ainsi que se comportent toujours les rois lorsqu’ils vainquent les habitants d’une cité afin de les impressionner et de les terrifier.

Verset 35

Pour ma part, je vais envoyer à l’auteur de la missive et à son peuple un message puis j’attendrai ce que les messagers m’apporteront comme réponse.

Verset 36

Puis lorsque le messager de la reine et ses aides chargés du présent de la reine arrivèrent chez Salomon, il réprouva l’initiative de la reine et leur dit: Me donnez-vous ces biens afin que je renonce à vous prêcher? La Prophétie, la royauté et la richesse qu’Allah m’a données valent plus que ce qu’Il vous a donné. C’est vous plutôt qui êtes réjouis des débris de ce monde que l’on vous a concédés.

Verset 37

Salomon dit au messager: Retourne auprès des tiens et reprends le présent que tu as apporté. Nous nous rendrons auprès de la reine et de son peuple avec des soldats qu’ils n’auront pas le pouvoir d’affronter. S’ils ne se soumettront pas à moi, nous les expulserons alors de Saba en les humiliant et en les rabaissant après qu’ils eussent été puissants.

Verset 38

Salomon s’adressa ensuite à l’élite rapprochée de son royaume: Ô notables, qui parmi vous m’apportera le trône de la reine avant que son peuple ne vienne à moi soumis ?

Verset 39

Un djinn redoutable (‘ifrîtun) lui répondit: Je te l’apporterai bien avant que tu te lèves de la place où tu es. Je dispose de la force nécessaire pour le porter et je suis digne de confiance, puisque je n’en subtiliserai rien.

Verset 40

Un homme vertueux de l’entourage de Salomon, qui était versé dans la science du Livre - science dont fait partie la connaissance du Nom Suprême d'Allah, par lequel lorsqu'on L'invoque il exauce - intervint et dit: Je t’apporterai son trône avant même que tu n’aies cligné de l’œil. J’invoquerai Allah et il apportera le trône. Il invoqua alors Allah et Allah l’exauça. Lorsque Salomon vit le trône devant lui, il dit: Ceci est une faveur de mon Seigneur par laquelle Il me teste: serai-je reconnaissant ou ingrat ? Or quiconque est reconnaissant envers Allah est le seul à tirer bénéfice de sa gratitude, puisque la reconnaissance des serviteurs ne profite en rien à Allah. A l’inverse, que celui qui renie les bienfaits d’Allah sache que mon Seigneur se passe de sa gratitude et qu’Il est plein de largesse. L’une des expressions de Sa largesse est qu’Il accorde Ses bienfaits à ceux qui les renient.

Verset 41

Salomon dit: Changez l’apparence de son trône et voyons si elle parvient à le reconnaître ou si elle sera du nombre de ceux qui sont incapables de reconnaître ce qui leur appartient.

Verset 42

Lorsque la reine de Saba arriva auprès de Salomon, on lui posa la question suivante en guise de test: Ton trône ressemble-t-il à celui-là ? Elle répondit: Il se peut que ce soit le mien. Salomon dit alors: Allah nous a fait savoir comment procéder à ce changement d’apparence. Nous Lui sommes soumis et obéissants.

Verset 43

Cette reine a été éloignée de l’adoration exclusive d’Allah par les divinités qu’elle adorait par imitation son peuple. Elle appartenait en effet à un peuple de mécréants et était donc à leur image.

Verset 44

On dit à la reine: Entre dans la cour du palais. Elle s’avança et prenant le sol du palais pour de l’eau profonde, elle se découvrit les jambes avant de s’y engager. Salomon lui dit: Ceci est une cour pavée de cristal. Puis il l’invita à l’Islam et la réponse de la reine fut la suivante: Ô Seigneur, j’ai commis une injustice envers moi-même en adorant des divinités avec Toi. Je me soumets maintenant en compagnie de Salomon à Allah, le Seigneur de toutes les créatures.

Verset 45

Nous avons envoyé aux Thamûd leur compatriote Şâlih afin de les appeler à adorer Allah mais ils se divisèrent en deux camps antagonistes, chacun revendiquant détenir la vérité: un camp composé de croyants et un autre composé de mécréants.

Verset 46

Şâliħ leur dit: Pourquoi recherchez-vous à hâter le châtiment plutôt que la miséricorde ? Et si au lieu de cela vous demandiez à Allah de pardonner vos péchés, peut-être vous ferait-Il miséricorde ?

Verset 47

Les siens, obstinés à rejeter la vérité, lui répondirent: Nous considérons que toi et les croyants qui t’accompagnent, portez malheur. Şâliħ leur rétorqua: Le malheur que vous prévoyez n’est connu que d’Allah et rien ne Lui en échappe. Vous êtes plutôt des gens que l’on teste par le bien qui vous est accordé et par le mal qui vous atteint.

Verset 48

Dans la ville d’Al-Ħijr, il y avait neuf hommes qui, par leur mécréance et leurs actes de désobéissance, semaient le désordre sur Terre et s’abstenaient d’avoir la foi et d’accomplir de bonnes œuvres.

Verset 49

L’un d’eux dit aux autres: Que chacun de nous prête serment par Allah de nous rendre chez Şâliħ de nuit et de le tuer lui et sa famille. Nous dirons ensuite à celui de ses proches chargé de réclamer que vengeance que nous n’avons pas participé au crime et que nous disons la vérité.

Verset 50

Ils mirent au point un stratagème secret afin d’exterminer Şâliħ et ses disciples croyants. Or Nous mîmes également au point un stratagème afin de secourir Şâliħ, le sauver de leur conspiration et anéantir les mécréants de son peuple, mais ils n’en étaient pas conscients.

Verset 51

Ô Messager, vois donc ce qu’il est advenu de leur stratagème et de leur conspiration. Nous avons abattu sur eux un châtiment qui les a exterminés jusqu’au dernier

Verset 52

Voici leurs maisons, dont les toits et les murs se sont effondrés, vides de leurs habitants en raison de l’injustice de ces derniers. Le châtiment qu’ils ont subi pour leur injustice est une leçon adressée aux croyants puisque ce sont eux qui méditent les signes.

Verset 53

Nous avons sauvé ceux parmi le peuple de Şâliħ qui croyaient en Allah, se conformaient à Ses commandements et renonçaient à Ses interdits.

Verset 54

Ô Messager, rappelle-toi lorsque Loth réprimanda les siens en leur disant: Vous adonnez-vous à cette pratique abominable qu’est la sodomie, publiquement dans vos assemblées et à la vue de tous ?

Verset 55

Préférez-vous avoir des rapports charnels avec des hommes plutôt qu’avec des femmes, n’ayant pas pour finalité de cet acte de parvenir au contentement charnel ou d’avoir une progéniture mais par simple pulsion bestiale ?
Vous êtes certainement des gens qui ignorent qu’il leur est obligatoire d’avoir la foi, d’être purs et de ne pas désobéir à Allah.
Sourate Juz 19 Écoute phonétique · AL FURQANE 25:22 -> AN-NAML 27:55 · 338 versets